法语助手
  • 关闭

大型客轮

添加到生词本

superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘大型客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会工作组的决定,即根据至理名言“船是自己最好的救生艇”,未来大型客轮的设计应有更大的生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委员会设立加强大型客轮安全问题工作组。 目的是根据这种船只的巨大规模和搭载人数,确定应在多大程查目前条例,特别是有关紧急情况和海员培训的条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安会第73届会,工作组大型客轮相关的现行安全制,并查明以下令人关切的方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


bratislava, Braun, braunite, bravache, bravade, bravaïsite, brave, bravement, braver, bravissimo,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

大型客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安核可了工作组的决定,即根据至理名言“船是自己最好的救生艇”,未来大型客轮的设计应有更大的生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对项建,该委员设立了加强大型客轮安全问题工作组。 目的是根据种船只的巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前条例,特别是有关紧急情况和海员培训的条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安第73上,工作组审查了与大型客轮相关的现行安全制度,并查明了以下令人关切的方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


brazzaville, Brazzavillois, Breadfruit, break, breakdown, breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘大型客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会核可工作组的决定,即根据至理名言“船是自己最好的救艇”,未来大型客轮的设计应有更大的力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委员会设立大型客轮安全问题工作组。 目的是根据这种船只的巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前条例,特别是有关紧急情况和海员培训的条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安会第73届会上,工作组审查大型客轮相关的现行安全制度,并查明以下令人关切的方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


bredouillage, bredouillant, bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘大型客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会核可了工作组,即根据至理名言“船是自己最好救生艇”,未来大型客轮设计有更大生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委员会设立了加强大型客轮安全问题工作组。 目是根据这种船只巨大规模和搭载人数,确多大程度上审查目前条例,特别是有关紧急情况和海员培训条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

海安会第73届会上,工作组审查了与大型客轮相关现行安全制度,并查明了以下令人关切方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、远洋作业及天气条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


breloque, breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘上有200名船,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

安会核可了工作组的决定,即根据至理名言“船是自己最好的救生艇”,未来的设计应有更的生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委会设立了加强安全问题工作组。 目的是根据这种船只的巨规模和搭载人数,确定应在多程度上审查目前条例,特别是有关紧急情况和训的条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

安会第73届会上,工作组审查了与相关的现行安全制度,并查明了以下令人关切的方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人-包括、乘、救援人训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘客轮上有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会核可了工作组决定,即根据至理名言“船是自己最好艇”,未来客轮设计应有更存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委员会设立了加客轮安全问题工作组。 目是根据这种船只规模和搭载人数,确定应在多程度上审查目前条例,特别是有关紧急情况和海员培训条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安会第73届会上,工作组审查了与客轮相关现行安全制度,并查明了以下令人关切方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


breuvage, brève, brevet, brevetable, brevetage, breveté, breveter, bréviaire, Brevibacteriaceae, Brevibacterium,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘大型客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200船员,50水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会核可了工作组的决定,即根据至理言“船自己最好的救生艇”,未来大型客轮的设计应有更大的生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委员会设立了加强大型客轮安全问题工作组。 目的根据这种船只的巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前条例,特有关紧急情况和海员培训的条例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安会第73届会上,工作组审查了与大型客轮相关的现行安全制度,并查明了以下令人关切的方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


brianite, briard, briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

大型客轮很舒

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会核可了工作组决定,即根据至理名言“船是自己最好救生艇”,未来大型客轮设计应有更大生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对项建,该委员会设立了加强大型客轮安全问题工作组。 目是根据种船只巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前例,特别是有关紧急情况和海员培例。

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安会第73届会上,工作组审查了与大型客轮相关现行安全制度,并查明了以下令人关切方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操作和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋作业及天气件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


bridger, bridgetown, bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,
superpaquebot 法 语 助 手

Le paquebot est très confortable .

这艘大型客轮很舒适。

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».

海安会核可了的决定,即根据至理名言“船是自己最好的救生艇”,未来大型客轮的设计应有更大的生存能力。

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建,该委员会设立了加强大型客轮安全问题。 目的是根据这种船只的巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前条,特别是有关紧急情况和海员培训的条

À la soixante-treizième session du Comité de la sécurité maritime, le Groupe de travail a examiné le régime actuel de la sécurité dans la mesure où il concerne les navires à passagers de grandes dimensions et a défini les domaines de préoccupation, à savoir : a) le navire sous tous ses aspects - y compris la construction et l'équipement, l'évacuation, l'exploitation et la gestion; b) les personnes - y compris l'équipage, les passagers, le personnel de sauvetage, la formation, la gestion des situations de crises et l'encadrement des passagers; c) l'environnement - y compris les services de recherche et de sauvetage, l'exploitation dans les zones reculées et les conditions météorologiques.

在海安会第73届会上,审查了与大型客轮相关的现行安全制度,并查明了以下令人关切的方面:(a)船舶-包括建造和设备、撤离、操和管理;(b)人员-包括海员、乘客、救援人员、培训、危机和人群管理;(c)环境-包括搜索和救援事务、在远洋业及天气条件。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大型客轮 的法语例句

用户正在搜索


brigander, brigandine, brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue,

相似单词


大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流,