法语助手
  • 关闭

大势所趋

添加到生词本

la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

经济全球化时代,各国进行平流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

经济全球化时代,各国进行平流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

当今经济全球化时代,各国进行平流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

而,尽管自由化是大势所趋,但仍绕开进出口关税和非关税壁垒动机,尤其是仍较为闭关自守和管制较严东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议形式要求是大势所趋,因此,旨为今后提供一种解决办法《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

球化是大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

在经济球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

在经济球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

在当今经济球化时代,各国进行平等交流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管由化是大势所趋,但仍然存在绕开进出口的关税非关税壁垒的动机,尤其是在仍较为闭关管制较严的东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励帮助各国政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

在经济全代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

在经济全代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

在当今经济全代,各国进行平等交流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对路是大势所趋,因为对路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由大势所趋,但仍然存在绕开进出口的关税和非关税壁垒的动机,尤其是在仍较为闭关自守和管制较严的东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

在经济全球化时代,各国进行平等的交流大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

在经济全球化时代,各国进行平等的交流大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

在当今经济全球化时代,各国进行平等交流大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由化是大势所趋,但仍然存在绕开进出口的关税和非关税壁垒的动机,尤其是在仍较为闭关自守和管制较严的东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组国家伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

在经济时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

在经济时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

在当今经济时代,各国进行平等交流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管此,特报告员表示他坚信走上对话路是大势所趋,因为对话果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由大势所趋,但仍然存在绕开进出口的关税和非关税壁垒的动机,尤其是在仍较为闭关自守和管制较严的东道经济体更是此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

在经济全球化时进行平等交流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

在经济全球化时进行平等交流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

在当今经济全球化时进行平等交流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由化是大势所趋,但仍然存在绕开进关税和非关税壁垒动机,尤其是在仍较为闭关自守和管制较严东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然家小组与家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议形式要求是大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法《仲裁示范法》应当向内立法人员提供选择备选提案机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

全球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

全球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

当今全球化时代,各国进行平等交流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由化是大势所趋,但仍然存绕开进出口的和非垒的动机,尤其是仍较为闭自守和管制较严的东道体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所趋,因此,旨为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

经济全球化时代,各国行平等的交流与合作是大势所

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

经济全球化时代,各国行平等的交流与合作是大势所

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

当今经济全球化时代,各国行平等交流与合作是大势所

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所,因为对话之路如果说不能此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由化是大势所,但仍然存绕开出口的关税和非关税壁垒的动机,尤其是仍较为闭关自守和管制较严的东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所,因此,旨为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

在经济全球化时代,各国进行平流与合作是大势所趋

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

在经济全球化时代,各国进行平流与合作是大势所趋

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

在当今经济全球化时代,各国进行平流与合作是大势所趋

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管自由化是大势所趋,但仍然存在绕开进出口关税和非关税壁垒动机,尤其是在仍较为闭关自守和管制较严东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所趋

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议形式要求是大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,
la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
le cours général des événements
une tendance irréversible

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球大势所,并已深入人心。

En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.

经济全球时代,各国进行平等的交流与合作是大势所

À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.

经济全球时代,各国进行平等的交流与合作是大势所

En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.

当今经济全球时代,各国进行平等交流与合作是大势所

Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.

尽管如此,特报告员表示他坚信走上对话之路是大势所,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。

Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.

然而,尽管大势所,但仍然存绕开进出口的关税和非关税壁垒的动机,尤其是仍较为闭关守和管制较严的东道经济体更是如此。

Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.

虽然国家小组与国家合作伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导作用乃大势所

On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.

此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求是大势所,因此,旨为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大势所趋 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,