Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多尼克-坎说他
该超越社会党内部
危机。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多尼克-坎说他
该超越社会党内部
危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案通过对多
尼克代表团和多
尼克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(多尼克)说,多
尼克代表团非常遗憾未能提交最后
报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
多尼克,我来向您介绍里昂第
克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎多尼克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多尼克也未能免遭飓风
蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
多尼克随时准备发挥自
有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(多尼克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
多尼克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申多尼克支持联合国议程
承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多尼克轻而易举地成为世界上最美丽
群岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,多尼克共和国加入为决议草案提案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多尼克,女性户主家庭占贫穷人口
39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
多尼克采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比多尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了多尼克
总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
多尼克不是武器出口国,因此未向恐怖分子供
武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
多尼克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬多
尼克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
多尼克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多尼克-坎说他应该超越社
部
危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案通过对多
尼克代表团和多
尼克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(多尼克)说,多
尼克代表团非常遗憾未能提交最后
报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
多尼克,我来向您介绍里昂第二大学
克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎多尼克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多尼克也未能免遭飓风
蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
多尼克随时准备发挥自己
应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(多尼克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
多尼克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申多尼克支持联合国议程
承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多尼克轻而易举地成为世界上最美
岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,多尼克共和国加入为决议草案提案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多尼克,女性户主家庭占贫穷人口
39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
多尼克采取了立法措施,将各项公约纳入国
法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比多尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了多尼克
总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
多尼克不是武器出口国,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
多尼克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬多
尼克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
多尼克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案的通过对多尼克代表团和多
尼克政府而言
重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(多尼克)说,多
尼克代表团
憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
多尼克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎多尼克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多尼克也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
多尼克随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(多尼克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
多尼克
切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申多尼克支持联合国议程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多尼克轻而易举地成为世界上最美丽的群岛之
。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,多尼克共和国加入为决议草案提案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多尼克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
多尼克采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比多尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了多尼克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
多尼克不是武器出口国,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
多尼克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的多尼克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
多尼克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案的通过对克代表团和
克政府
常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(克)说,
克代表团
常遗憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
克也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
克随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申克支持联合国议程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
克轻
易举地成为世界上最美丽的群岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,克共和国加入为决议草案提案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
克采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
克不是武器出口国,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案的通过对尼克代表团
尼克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(尼克)说,
尼克代表团非常遗憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
尼克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎尼克
东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
尼克也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
尼克随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综管理(
尼克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
尼克谴责一切恐怖主义行为、方法
做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申尼克支持联
程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
尼克轻而易举地成为世界上最美丽的群岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,尼克共
加入为决
草案提案
。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在尼克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
尼克采取了立法措施,将各项公约纳入
内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个家比
尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了尼克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
尼克不是武器出口
,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
尼克
总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的尼克
总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
尼克还与美利坚
众
签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案的通过对代表团和
政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士()说,
代表团非常遗憾未能
后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
,我来向您介绍里昂第二大学的
罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理()。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
后,我重申
支持联合国议程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
轻而易举地成为世界上
美丽的群岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,共和国加入为决议草案
案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
不是武器出口国,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多尼克-坎说他应
社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
决定草案的通过对多
尼克代表团和多
尼克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(多尼克)说,多
尼克代表团非常遗憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
多尼克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎多尼克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多尼克也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
多尼克
时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(多尼克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
多尼克谴责
切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申多尼克支持联合国议程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多尼克轻而易举地成为世界上最美丽的群岛
。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
后,多
尼克共和国加入为决议草案提案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多尼克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
多尼克采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比多尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了多尼克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
多尼克不是武器出口国,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
多尼克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的多尼克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
多尼克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草的通过对多
尼克代表团和多
尼克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(多尼克)说,多
尼克代表团非常遗憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
多尼克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎多尼克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多尼克也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
多尼克随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(多尼克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
多尼克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申多尼克支持联合
议程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多尼克轻而易举地成为世界上最美丽的群岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,多尼克共和
加入为决议草
提
。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
多
尼克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
多尼克采取了立法措施,将各项公约纳入
内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个家比多
尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地32岁时担任了多
尼克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
多尼克不是武器出口
,因此未向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
多尼克
总理罗斯福·斯凯里特先生
陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的多尼克
总理皮埃尔·查尔斯
陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
多尼克还与美利坚合众
签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案的通过对克代表团和
克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(克)说,
克代表团非常遗憾
交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
克也
免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
克随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(克)。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申克支持联合国议程的承诺。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
克轻而易举地成为世界上最美丽的群岛之一。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,克共和国加入为决议草案
案国。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
克采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
克不是武器出口国,因此
向恐怖分子供应武器。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。