Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执一项支持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执一项支持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举的会议更多的是出于形式,而非出于目的。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式的暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么多的注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更多条件的形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更多地以逐案的形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新的刑罚条款可以对更多形式的威胁和骚扰为颁布禁止令,而以前是做不到
一
的。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取多形式的动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进较多的形式性的交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更多地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策的信息是,努力建立多形式的社会的条件,使多性成为其基本特征,不再容
。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式,多文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对些文件中所作的承诺的执
情况进
了监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候更多的是趋于形式化,而不是实质性的成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越多的利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女委员会在处理新出现的对妇女多层次和多形式
问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式的多捐助者捐资机制,以满足些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是种说法年年多以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式是多捐助者信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的会议更多的是出于形式,而非出于目的。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式的暴力侵害儿童问题没有他形式那么多的注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更多条件的形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更多地以逐案的形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新的刑罚条款可以对更多形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不这一
的。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取多形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进行较多的形式性的交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更多地使用他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放策的信息是,努力建立多形式的社会的条件,使多样性成为
基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式,多文化社会由于本身的性质就成为多种记忆的储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候更多的是趋于形式化,而不是实质性的成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越多的利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式的多捐助者捐资机制,以满足这些和它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财基础,但是这种说法年年多以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响每个国家,
中美国和阿根廷发病数量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式是多捐助者信托基金以及他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者
多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样会议
多
是出于形式,而非出于目
。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么多
注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或多条件
形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署灾害发生之后也
多地以逐案
形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新刑罚条款可以对
多形式
威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一
。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取多形式行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐
总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但为详尽、
合乎逻辑和针对性
信函,而不是进行较多
形式性
交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该加活跃,比如可
多地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策信息是,努力建立多形式
社会
条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里历史和涉及身份
经验
表达形式,多文化社会由于其本身
性质就成为多种记忆
储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作承诺
执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾
是,结果有时候
多
是趋于形式化,而不是实质性
成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎高级别工作组中继续对话,特别是越来越多
利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会处理新出现
对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥
作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需阿富汗
建信托基金框架内建立某种形式
多捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,但是这种说法年年多以某种形式
复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女容易遭受并继续遭受
多
一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成
后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取
形式是多捐助者信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正追求旨
改进公路、铁路、空中和内陆水上运输
多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行项支持土著人民,返回
和流离失所
形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样会议更
是出于形式,而非出于目
。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么
注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或可以取消,或
可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更
条件
形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案
形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新刑罚条款可以对更
形式
威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这
。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取形式
行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐
总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强信函,而不是进行较
形式性
交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策信息是,努力建立
形式
会
条件,使
样性成为其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是会对很长阶段里
历史和涉及身份
经验
表达形式,
文化
会由于其本身
性质就成为
种记忆
储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作承诺
执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾
是,结果有时候更
是趋于形式化,而不是实质性
成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女
层次和
形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助
捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,但是这种说法年年
以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到
个国家,其中美国和阿根廷发病数量最
。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更切形式暴力侵害,包括武装冲突造成
后果,如哥伦比亚和厄瓜
尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取
形式是
捐助
信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的会议更多的是出于形式,而非出于目的。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式的暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么多的注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者可以消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更多条件的形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更多地以逐案的形式采似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新的刑罚条款可以对更多形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一的。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采多形式的行动来减少拖欠现象,并已减少
被他们驱逐的总人
。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进行较多的形式性的
流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更多地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策的信息是,努力建立多形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式,多文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作的承诺的执行情况进行监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候更多的是趋于形式化,而不是实质性的成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越多的利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式的多捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是这种说法年年多以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病
量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采的形式是多捐助者信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样会议更
出于形式,而非出于目
。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么
注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件
形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案
形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新刑罚条款可以对更
形式
威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前
做不到这一
。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取形式
行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐
总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强信函,而不
进行较
形式性
交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策信息
,努力建立
形式
社会
条件,使
样性成为其
征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆每一社会对很长阶段里
历史和涉及身份
经验
表达形式,
文化社会由于其
身
性质就成为
种记忆
储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作承诺
执行情况进行了监测和评价,但
,遗憾
,结果有时候更
趋于形式化,而不
实质性
成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,别
越来越
利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女
层次和
形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托金框架内建立某种形式
捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,组织必须有着坚实可靠
财政
础,但
这种说法年年
以某种形式重复提出,但却总
无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最
。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成
后果,如哥伦比亚和厄瓜
尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取
形式
捐助者信托
金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样会议更多
是出于形式,而非出于目
。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么多
注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者取消,或者
用过于拥挤和住房持久性等两个或更多条件
形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更多地案
形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新刑罚条
对更多形式
威胁和骚扰行为颁布禁止令,而
前是做不到这一
。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取多形式行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们
总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强信函,而不是进行较多
形式性
交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如更多地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策信息是,努力建立多形式
社会
条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里历史和涉及身份
经验
表达形式,多文化社会由于其本身
性质就成为多种记忆
储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作承诺
执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾
是,结果有时候更多
是趋于形式化,而不是实质性
成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越多利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式多捐助者捐资机制,
满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实靠
财政基础,但是这种说法年年多
某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成
后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取
形式是多捐助者信托基金
及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输多形式内陆运输体系,
便利国内贸易和进出口贸易。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著民,返回者和流离失所者
多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样会议更多
是出于形式,而非出于目
。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么多
注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更多条件形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更多地以逐案形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新条款可以对更多形式
威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一
。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取多形式行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐
总
。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
此,他赞成交换
量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强
信函,而不是进行较多
形式性
交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更多地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策信息是,努力建立多形式
社会
条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里历史和涉及身份
经验
表达形式,多文化社会由于其本身
性质就成为多种记忆
储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作承诺
执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾
是,结果有时候更多
是趋于形式化,而不是实质性
成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越多利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式多捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,但是这种说法年年多以某种形式重复提出,但却总是无
倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成
后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取
形式是多捐助者信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输
多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执一项支持土著人民,返回者和流离失所者的多形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举这样的会议更多的是出于形式,而非出于目的。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式的暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么多的注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更多条件的形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也更多地以逐案的形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新的刑罚条款可以对更多形式的威胁和骚扰布禁止令,而以前是做不到这一
的。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取多形式的动来
欠现象,并已
了被他们驱逐的总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较但更
详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进
较多的形式性的交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该更加活跃,比如可更多地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策的信息是,努力建立多形式的社会的条件,使多样性成其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式,多文化社会由于其本身的性质就成多种记忆的储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作的承诺的执情况进
了监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候更多的是趋于形式化,而不是实质性的成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越多的利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和多形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式的多捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是这种说法年年多以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更多的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式是多捐助者信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。