Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正效
在于用户工业。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正效
在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了效
问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将民聚于其领导
之下,也可能
,使
民转而反对领导
。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
主要来源是污水
和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的效
会最终延伸到农村
口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另种解释是较强的
和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保
不会超过
合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其效
的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这点,将导致更大的经济效
的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效、学习过程或技术
都可能带来
部效
。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油后另
受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并影响的
例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的
。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生效
。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可以激发企业或行业与另
企业或行业的互动和
效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些对升级潜力和向经济体的其他部分
的效
表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的
后果方面较男
为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外溢效应在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外溢。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了外溢效应问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要来源是污水外溢和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化外溢效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释是较强外溢和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外溢不会超过一个合理
时间
。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外溢效应影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大经济效应外溢
风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术外溢都可能带来外部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外溢效果潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖跨界反竞争兼并外溢影响
一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显外溢。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生外溢效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可以激发一个企业或行业与另一个企业或行业互动和外溢效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体其他部分外溢
效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计妇女所提出
商业倡议在对家属福利
外溢后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外溢,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了外问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要来源是污水外和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的外会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释是较强的外和网络
。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外
不会超过一个合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大的经济外
的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模、学习过程或技术外
都可能带来外部
。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外后另一个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外影响的一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外
。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生外
。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可以激发一个企业或行业与另一个企业或行业的互动和外。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体的其他部分外的
表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的外后
方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正溢效应在
用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有溢。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了溢效应问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民领导人之下,也可能
溢,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要源是污水
溢和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的溢效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释是较强的溢和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保
溢不会超过一个合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及溢效应的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大的经济效应溢的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术溢都可能
部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油溢后另一个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术溢效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是自
他管辖范围的跨界反竞争兼并
溢影响的一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的溢。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国余地区产生
溢效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群还可以激发一个企业或行业与另一个企业或行业的互动和
溢效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体的他部分
溢的效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的
溢后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油溢,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外溢效应在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外溢。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组审议了外溢效应问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
主要来源是污水外溢和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的外溢效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另种解释是较强的外溢和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外溢不会超过
合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭冲突及其外溢效应的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这点,将导致更大的经济效应外溢的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术外溢都可能带来外部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外溢效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生外溢效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚可以激发
企业或行业与另
企业或行业的互动和外溢效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体的其他部分外溢的效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的外溢后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外溢,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外溢在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外溢。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了外溢问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可民聚于其领导
之下,也可能外溢,使
民转而反对领导
。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要来源是污水外溢和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的外溢会最终延伸到农村
口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释是较强的外溢和网络果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外溢不会超过一个合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外溢的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,导致更大的经济
外溢的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模、学习过程或技术外溢都可能带来外部
。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外溢果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生外溢。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可激发一个企业或行业与另一个企业或行业的互动和外溢
果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些对升级潜力和向经济体的其他部分外溢的
表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的外溢后果方面较男为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外溢,这必影响海岸线。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外溢效应在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先要估计到会有外溢。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了外溢效应问。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
以将人民聚于其领导人之下,也
能外溢,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要来源污水外溢和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的外溢效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释较强的外溢和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外溢不会超过一个合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外溢效应的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大的经济效应外溢的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术外溢都能带来外部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅业
发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外溢效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱否出现了漏泄或
否有明显的外溢。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,能会在该国其余地区产生外溢效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还以激发一个企业或行业与另一个企业或行业的互动和外溢效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体的其他部分外溢的效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的外溢后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外溢,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正效应在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议效应问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要来源是污水和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释是较强的和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保
不会超过一个合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其效应的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大的经济效应的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术都可能带来
部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石后另一个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加建立联系和产生技术
效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并影响的一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现漏泄或是否有明显的
。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可以激发一个企业或行业与另一个企业或行业的互动和效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体的其他部分的效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的
后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石或蓄意倾倒石
导致石
,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外效应在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了外效应问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以人民聚于其领导人之下,也可能外
,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
个主要来源是
水外
水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的外效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另种解释是较强的外
网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外
不会超过
个合理的时间范围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外效应的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这,
导致更大的经济效应外
的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术外都可能带来外部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外后另
个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系产生技术外
效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外影响的
个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生外效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可以激发个企业或行业与另
个企业或行业的互动
外
效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力向经济体的其他部分外
的效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的外后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外,这必
影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les retombées réelles se situent dans les industries utilisatrices.
真正外溢效应在于用户工业。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外溢。
Le Groupe de travail spécial a également procédé à un examen initial des retombées.
工作组还初步审议了外溢效应问题。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
一个主要来源是污水外溢和污水处理厂。
À terme, ces améliorations devraient bénéficier à la population rurale.
这些变化的外溢效应会最终延伸到农村人口。
Une autre explication pourrait être l'accroissement des retombées et des effets de réseau.
另一种解释是较强的外溢和网络效果。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
我们必确保外溢不会超过一个合理的时间
围。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外溢效应的影响。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大的经济效应外溢的风险。
Les externalités peuvent résulter d'effets d'échelle, du processus d'apprentissage et de retombées technologiques.
规模效应、学习过程或技术外溢都可能带来外部效应。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外溢效果的潜力。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
La crise au Darfour, si elle n'est pas rapidement résolue, pourrait s'étendre au reste du pays.
达尔富尔危机如果不早日获得解决,可能会在该国其余地区产生外溢效应。
Les groupements d'entreprises pouvaient aussi favoriser les interactions et les retombées synergiques entre entreprises ou secteurs.
群聚还可以激发一个企业或行业与另一个企业或行业的互动和外溢效果。
D'autres doutent des perspectives d'amélioration des capacités et des retombées positives potentielles pour d'autres secteurs de l'économie.
有些人对升级潜力和向经济体的其他部分外溢的效应表示怀疑。
Plus que les hommes, les femmes chef d'entreprise contribuent au bien-être des membres de leur ménage.
此外,负起家庭生计的妇女所提出的商业倡议在对家属福利的外溢后果方面较男人为强。
Une marée noire résultant d'une attaque de stocks de pétrole ou d'un déversement volontaire affecte généralement le littoral.
攻击库存石油或蓄意倾倒石油导致石油外溢,这必将影响海岸线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。