法语助手
  • 关闭

外交信使

添加到生词本

courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,要么返回约旦,要么是在以色列部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由或以密封邮袋收发其他材料或通讯;这些邮袋应享有与邮袋相同的特权、豁免便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由或以密封邮袋收发书其他材料或通讯;这些邮袋应享有与邮袋相同的特权、豁免便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

地办事处有权利用密码并通过或密封邮袋收发函件,其邮袋享有与邮袋相同的特权豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除的旅客、航空工作者其他个人如要进入机场或航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,邮袋除

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁免;邮袋的地位;危害人类平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,外交使要么返回约旦,要么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密封邮袋收发其他材料或通讯;使邮袋应享有与外交使邮袋相同的特权、豁利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密封邮袋收发书其他材料或通讯;使邮袋应享有与外交使邮袋相同的特权、豁利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事处有权利使用密码并通过使或密封邮袋收发函件,其使邮袋享有与外交使邮袋相同的特权

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交使外的旅客、航空工作者其他个人如要进入机场或航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,外交邮袋除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁外交使外交邮袋的地位;危害人类平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


inébranlable, inébranlablement, inéchangeable, inéclatable, inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,外交使要么返回约旦,要么是在以色列外交部以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

有权经由使以密封邮袋收发件和其他材讯;这些使和邮袋应享有与外交使和邮袋相同的特权、豁免和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

有权经由使以密封邮袋收发书和其他材讯;这些使和邮袋应享有与外交使和邮袋相同的特权、豁免和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事处有权利使用密码并使密封邮袋收发函件,其使和邮袋享有与外交使和邮袋相同的特权和豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交使外的旅客、航空工作者和其他个人如要进入机场航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,外交邮袋除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁免;外交使和外交邮袋的地位;危害人类和平与安全治罪法草案以及国际刑事法规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,外交使要么返回约旦,要么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密封邮袋收发件和其他材料或使和邮袋应享有与外交使和邮袋相同的特权、豁免和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密封邮袋收发书和其他材料或使和邮袋应享有与外交使和邮袋相同的特权、豁免和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事处有权利使用密码并使或密封邮袋收发函件,其使和邮袋享有与外交使和邮袋相同的特权和豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交使外的旅客、航空工作者和其他个人如要进入机场或航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,外交邮袋除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁免;外交使和外交邮袋的地位;危害人类和平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予拒绝,外交使要么返回约旦,要么是在列外交部列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使密封邮袋收发件和其他材料通讯;这些使和邮袋应享有与外交使和邮袋特权、豁免和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使密封邮袋收发书和其他材料通讯;这些使和邮袋应享有与外交使和邮袋特权、豁免和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事处有权利使用密码并通过使密封邮袋收发函件,其使和邮袋享有与外交使和邮袋特权和豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交使旅客、航空工作者和其他个人如要进入机场航空公司保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,外交邮袋除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

开阔眼光看待第六委员会项目,时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作用,包括条约方面国家继承问题;侵略定义;国家及其财产司法豁免;外交使和外交邮袋地位;危害人类和平与安全治罪法草案及国际刑事法院规约草案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


inéquilatéral, inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

次都予以拒绝,外交使要么返回约旦,要么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密收发件和其他材料或通讯;这些使和应享有与外交使相同的特权、豁免和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密收发书和其他材料或通讯;这些使和应享有与外交使相同的特权、豁免和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事有权利使用密码并通过使或密收发函件,其使和享有与外交使相同的特权和豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交使外的旅客、航空工作者和其他个人如要进入机场或航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,外交除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁免;外交使和外交的地位;危害人类和平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,外交要么返回约旦,要么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由或以密封邮袋收发件和其他材料或通讯;这和邮袋应享有与外交和邮袋相同的特权、豁免和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由或以密封邮袋收发书和其他材料或通讯;这和邮袋应享有与外交和邮袋相同的特权、豁免和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事处有权利用密码并通过或密封邮袋收发函件,其和邮袋享有与外交和邮袋相同的特权和豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交外的旅客、航空工作者和其他个人如要进入场或航空公司的保安地区,必须接受个人、托运行李物品,外交邮袋除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁免;外交和外交邮袋的地位;危害人类和平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


infaillibilitè, infaillible, infailliblement, infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,外交么返回约旦,么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由或以封邮袋收发件和其他材料或通讯;这些和邮袋应享有与外交和邮袋相同的特权、豁免和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由或以封邮袋收发书和其他材料或通讯;这些和邮袋应享有与外交和邮袋相同的特权、豁免和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

外地办事处有权利码并通过封邮袋收发函件,其和邮袋享有与外交和邮袋相同的特权和豁免。

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除外交外的旅客、航空工作者和其他个人如进入机场或航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,外交邮袋除外。

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法豁免;外交和外交邮袋的地位;危害人类和平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


infatigablement, infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,
courrier diplomatiqu
courrier diplomatique 法 语 助手

À chaque fois, l'Office a refusé l'inspection et le courrier diplomatique a été renvoyé en Jordanie ou a été autorisé à passer sans inspection, après des interventions du Ministère israélien des affaires étrangères ou des FDI.

工程处每次都予以拒绝,使要么返回约旦,要么是在以色部或以色国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密封邮袋收发件和其他材料或通讯;这些使和邮袋应享有与使和邮袋相同的特权、和便利。

La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques.

法院有权经由使或以密封邮袋收发书和其他材料或通讯;这些使和邮袋应享有与使和邮袋相同的特权、和便利。

Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques.

地办事处有权利使用密码并通过使或密封邮袋收发函件,其使和邮袋享有与使和邮袋相同的特权和

La loi sur l'aviation civile dispose en outre que les employés de l'aviation et autres personnes, à l'exception du personnel diplomatique, qui pénètrent dans les zones de sécurité d'un aéroport ou d'un transporteur aérien, doivent se soumettre à une fouille personnelle, à une inspection de leurs bagages et de tout objet qu'ils transportent, à l'exception de la valise diplomatique.

《民航法》进一步规定,除使的旅客、航空工作者和其他个人如要进入机场或航空公司的保安地区,必须接受个人检查、托运行李物品检查,邮袋除

Tout en étant au fait des questions d'ensemble dont la Sixième Commission était saisie, il a joué un rôle essentiel dans l'examen de questions particulières, y compris la succession d'États en matière de traités, la définition de l'agression, les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, le statut de courrier diplomatique et de la valise diplomatique, le projet de Code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et le projet de statut d'une cour pénale internationale.

他以开阔的眼光看待第六委员会的项目,同时在该委员会中,他在一些项目上发挥了领导作用,包括条约方面的国家继承问题;侵略的定义;国家及其财产的司法使邮袋的地位;危害人类和平与安全治罪法草案以及国际刑事法院规约草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交信使 的法语例句

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋, 外交信件, 外交信使, 外交学, 外交邮袋, 外交照会, 外交政策,