Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件索赔,“D2”小组复查了第3件索赔。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件索赔,“D2”小组复查了第3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般复查的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机,复查驱逐某人的裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机,复查驱逐某人的裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐
,
务总长和卫生部进行复查。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,
家庭委员会复查
院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体索赔的复查仍进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间复查。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法复查。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外国人的利益,可以复查拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定复查的例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
复查结果,对6项“C”类索赔提出了更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复查的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出的13,152件索赔的复查。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机复查这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何复查。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据复查的结果,对一项“C”类索赔提出了更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当的执行,应加速进行复查。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还调必须进行南南合作和高姿态的同行复查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查2件索赔,“D2”小组复查
第3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般复查的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进
复查。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会复查强制住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体索赔的复查仍进
之
。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间复查。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法复查。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外国人的利益,可以复查为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》没有规定复查的例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
复查结果,对6项“C”类索赔提出更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复查的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成对科威特政府提出的13,152件索赔的复查。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制复查这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或政手段对
进
任何复查。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据复查的结果,对一项“C”类索赔提出更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为避免无故延误正当的强制执
,应加速进
复查。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进南南合作和高姿态的同
复查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件索赔,“D2”小组复查了第3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般复查的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应分的机制,复查驱逐某人的裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应分的机制,复查驱逐某人的裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进行复查。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会复查强制住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体索赔的复查仍进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后
时间复查。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法复查。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外国人的利益,可以复查拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定复查的例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
复查结果,对6项“C”类索赔提出了更正议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复查的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出的13,152件索赔的复查。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制复查这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何复查。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据复查的结果,对一项“C”类索赔提出了更正议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当的强制执行,应加速进行复查。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调进行南南合作和高姿态的同行复查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组了其中2件
赔,“D2”小组
了第3件
赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机,
驱逐某人的裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机,
驱逐某人的裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进行
。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会
强
住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关赔的
仍
进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间
。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外国人的利益,可以拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定的例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
结果,对6项“C”类
赔提出了更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出的13,152件赔的
。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据的结果,对一项“C”类
赔提出了更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当的强执行,应加速进行
。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进行南南合作和高姿态的同行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复其中2件索赔,“D2”小组复
3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般复间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复资源调动
战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分机制,复
驱逐某
裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分机制,复
驱逐某
裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进行复
。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会复
强制住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体索赔复
仍
进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间复
。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件定期司法复
。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外利益,可以复
拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定复例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
复结果,对6项“C”类索赔提出
更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔
命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成对科威特政府提出
13,152件索赔
复
。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制复这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何复。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据复结果,对一项“C”类索赔提出
更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为避免无故延误正当
强制执行,应加速进行复
。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进行南南合作和高姿态同行复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组了其中2件索赔,“D2”小组
了第3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要资源调动
。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分机制,
驱逐某人
裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分机制,
驱逐某人
裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进行
。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会
强制住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体索赔仍
进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间
。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
苏特派团正试图促进这些案件
定期司法
。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外国人利益,可以
拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
结果,对6项“C”类索赔提出了更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔
命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出13,152件索赔
。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据结果,对一项“C”类索赔提出了更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当强制执行,应加速进行
。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进行南南合作和高姿态同行
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件赔,“D2”小组复查了
3件
赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般复查的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此报告还要复查资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进行复查。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会复查强制住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体赔的复查仍
进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间复查。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法复查。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维人的利益,可以复查拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定复查的例情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
复查结果,对6项“C”类赔提出了更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复查的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出的13,152件赔的复查。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制复查这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何复查。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据复查的结果,对一项“C”类赔提出了更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当的强制执行,应加速进行复查。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进行南南合作和高姿态的同行复查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件索赔,“D2”小组复查了第3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般复查的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
,由医务总长和卫生部进行复查。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会复查强制
定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有关具体索赔的复查仍进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间复查。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法复查。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法为维护外国人的利益,可以复查拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定复查的例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
复查结果,对6项“C”类索赔提出了更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复查的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出的13,152件索赔的复查。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制复查这种定,以获准出
。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何复查。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据复查的结果,对一项“C”类索赔提出了更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当的强制执行,应加速进行复查。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进行南南合作和高姿态的同行复查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组了其中2件索赔,“D2”小组
了第3件索赔。
Les rappels sont normalement effectués tous les trois ans.
一般的间隔期是三年。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,逐某人的裁决。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,逐某人的裁决。
Aux Fidji, la charge en revient au Médecin-chef et au Ministère de la santé.
斐济,由医务总长和卫生部进行
。
Au Rwanda, c'est le conseil de famille qui examine la décision de placement.
卢旺达,由家庭委员会
强制住院决定。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
秘书处对有索赔的
仍
进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识一段时间之后必须抽时间
。
La MINUS s'efforce d'encourager un examen judiciaire régulier des causes.
联苏特派团正试图促进这些案件的定期司法。
Les tribunaux sont habilités à revoir la mesure dans l'intérêt de l'étranger.
法院为维护外国人的利益,可以拘留行为。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定的例外情形。
Compte tenu de ces examens, il est recommandé d'apporter des corrections concernant six réclamations de la catégorie «C».
结果,对6项“C”类索赔提出了更正建议。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
的时候,理事会可以确认、修改、或撤消分隔的命令。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,秘书处完成了对科威特政府提出的13,152件索赔的。
Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.
有不同机制这种决定,以获准出院。
Ces dispositions ne prévoient aucun mécanisme de contestation de la détention par voie judiciaire ou administrative.
这些条款没有规定通过司法或行政手段对拘留进行任何。
À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger le montant alloué pour une réclamation.
根据的结果,对一项“C”类索赔提出了更正建议。
Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faut que le contrôle soit effectué avec célérité.
为了避免无故延误正当的强制执行,应加速进行。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还强调必须进行南南合作和高姿态的同行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。