La production de produits composites, une variété de forme de produits composites.
生产复合材料制品,定做各种形状的复合材料制品。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料为各领域提供了一种可能具有革命性的解决方案,包括在结构复合材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的组件与附件为:用于复合材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计或改良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对生产复合材料或部分加工之复合材料的压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节的“术资料”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和复合材料的竞争虽形成了一个制需求增长的因素,然而许多商品具有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质高强度碳复合材料的成本的公私研究合作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈为各领域提供了一种可能具有革命性的解决方案,包括在结构复
(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘
剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的组件与附件为:用复
结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复增密及热解,而设计或改良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或,对生产复
或部分加工之复
的压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节的“技术资
”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原来看,来自人造和复
的竞争虽形成了一个
制需求增长的因素,然而许多商品具有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜
替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质高强度碳复的成本的公私研究
作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合为各领域提供了一
可能具有革命性的解决方案,包括在结构复合
(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的组件与附件为:用于复合结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合增密及热解,而设计或改良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或,对生产复合
或部分加工之复合
的压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节的“技术资
”(包括工艺过程
件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原来看,来自人造和复合
的竞争虽形成了一个
制需求增长的因素,然而许多商品具有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质高强度碳复合的成本的公私研究合作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈料为各领域提供了一种可能具有革命性的解决方案,包括
结构
料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘
剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的组件与附件为:用于料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构料增密及热解,而设计或改良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用6.A.或6.C.所述设备或
料,对生产
料或部分加工之
料的压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节的“技术资料”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和料的竞争虽形成了一个
制需求增长的因素,然而许多商品具有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质高强度碳
料的成本的公私研究
作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料为各领域提供了一种可能具有革命性的解决方案,包括在结构复合材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的组件与附件为:用于复合材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之具、心轴、印
、夹具及翻
工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计或改良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对生产复合材料或部加工之复合材料的压力釜或水力
压釜内温度、压力或大气压调节的“技术资料”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和复合材料的竞争虽形成了一个制需求增长的因素,然而许多商品具有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质强度碳复合材料的成本的公私研究合作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料为各领域提供了一种可能具有革命性解决方案,包括在结构复合材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器组件与附件为:用于复合材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计或改良设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述
设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对生产复合材料或部分加工之复合材料压力釜或水力
压釜内温度、压力或大气压调节
“技术资料”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和复合材料竞争虽形成了一个
制需求增长
因素,然而许多商品具有有利
自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品
竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用轻质
强度碳复合材料
成本
公私研究合作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题
实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈材料为各领域提供了一种可能具有革命性
解决方案,包括在结构
材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘
剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器组件与附件为:用于
材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构材料增密及热解,而设计或改良
设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述
设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对生产材料或部分加工之
材料
压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节
“技术资料”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和材料
竞争虽形成了一个
制需求增长
因素,然而许多商品具有有利
自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品
竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用轻质高强度碳
材料
成本
公私研究
作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题
实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料为各领域提供了种可能具有革命性的解决方案,包括在结构复合材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的组件与附件为:用于复合材料结构件、积层板及相关品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计或良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对复合材料或部分加工之复合材料的压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节的“技术资料”(包括工艺过程条件)及
骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和复合材料的竞争虽形成了个
制需求增长的因素,然而许多商品具有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质高强度碳复合材料的成本的公私研究合作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料为各领域提供了一种可能有革命性的解决方案,包括在结构复合材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合剂(微裂)等领域。
Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.
B.1.中所述机器的件与附件为:用于复合材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模
、心轴、印模、夹
及翻模工
。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计或改良的设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4中所述的设备和装置。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对生产复合材料或部加工之复合材料的压力釜或水力高压釜内温度、压力或大气压调节的“技术资料”(包括工艺过程条件)及步骤。
En ce qui concerne les matières premières, la concurrence des synthétiques et des matériaux composites tend à freiner la croissance de la demande, mais de nombreux produits primaires ont des qualités naturelles intéressantes qui leur assurent un avantage dans la concurrence sur les produits de substitution.
从原料来看,来自人造和复合材料的竞争虽形成了一个制需求增长的因素,然而许多商品
有有利的自然属性,赋予了这些商品优胜于替代品的竞争优势。
Les partenariats et les initiatives de recherche qui regroupent les secteurs public et privé et favorisent l'adoption de pneus économes en énergie et la diminution du coût des matériaux en fibre de graphite légers et résistants utilisés pour la construction des véhicules, constituent des mesures concrètes susceptibles d'améliorer l'efficacité dans le secteur des transports.
促进使用节油轮胎并降低汽车制造中所使用的轻质高强度碳复合材料的成本的公私研究合作伙伴关系和举措,是解决运输部门能效问题的实际措施。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。