法语助手
  • 关闭

复制期

添加到生词本

période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主复制件,而该载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相票;内部付款授权书;部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处付技术助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主复制件,而该载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应支票;内部付款授权书;与部分外派往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件件作为其所称损失证据:对帐单;相应支票;内部付款授权;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图馆、政和会议事务处支付技术支助、、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业Al-Sanea所订主复制件,而该载有维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应支票;内付款授权分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用样本;Mouchel一位经理面陈述,证实所提供适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所合同的复制件,而该合同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分以及资料散服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业与Al-Sanea所订主同的复制件,同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;款授权书;与分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,