La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴,
否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这
个问题?
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴,
否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这
个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使这样,残疾妇女仍难以进行庇
所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因,
立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)
咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的,自建
委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象代表了整个塞浦路斯岛屿
所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质内容不关心
不了解;
(b) 特别会议不应以处理“日常事务”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟)
席,这与一个拥有全权的
府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人
帮助残疾妇女处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设立一个只有8名成的行
会,并另外创立两个新机构:执行
会(处理日常事务)和咨询
会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的是,自建设和平会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行当局把自己装扮成“塞浦路斯
府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日常事务”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这,实现相应计划,这是
问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一拥有全权的政府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设立一只有8名成员的行政委员会,并另外创立两
新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首,
们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,
们花了相当多的时间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整
塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日常事务”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦政府目前陷于一般
常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾妇女仍难以进庇
所之家,也没有人员帮助残疾妇女
其
常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设立一个只有8名成员的政委员会,并另外创立两个新机
:
委员会(
常事务)和咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上
常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以
“
常事务”的方式举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾难以进行庇
所之家,也没有
帮助残疾
处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设立一个只有8名成的行政委
会,并另外创立两个新机构:执行委
会(处理日常事务)和咨询委
会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的是,自建设和平委会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯
民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日常事务”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦目前陷于处理一般日常事务状态。鉴
,它是否有能力扮演这个角色,实现
应计划,这是个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
,
立一个只有8名成员的行
委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的是,自建和平委员会去年成立以来,我们花了
当多的时间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行当局把自己装扮成“塞浦路斯
”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日常事务”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比利时联邦政府目前陷于处理一般日状态。鉴此,它
否有能力扮演这
角色,实现相应计划,这
题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,限于处理日
的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一
拥有全权的政府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使这样,残疾妇女仍难以进行庇
所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理其日
。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设立一只有8名成员的行政委员会,并另外创立两
新机构:执行委员会(处理日
)和咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理日
题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日
,好象它代表了整
塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
比联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于处理日常事务的比(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相多的
间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行政局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日常事务”的方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?
时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?
Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?
如今,是限于处理日常事务时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权
政府相
,有何差别呢?
Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.
即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理其日常事务。
Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.
因此,设一个只有8名成员
行政委员会,并另外
个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。
Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.
首先,令我们关切是,自建设和平委员会去年成
以来,我们花了相当多
时间处理日常事务问题。
Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.
自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。
Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.
监督厅希望会议部特别注意点意见:(a) 技术秘书处对讨论
性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理“日常事务”
方式举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。