Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
前进的道路仍然处于开始阶段。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政
处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政、
或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算
方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果
的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全
处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目还处于这个
程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围组成部
,安全政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段末期,而不是其末期
开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点例证是与其他机构
合作,合作伙伴们强调未来
潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约过政策、机制或具体项目
资金联系所产生
协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量
努力才能取得成果制
全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案
下设计
项目
协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处开始阶
。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处开始阶
。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某国家参与能源生产的私营部门正处
开始阶
。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处
开始成长的阶
。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策处
开始阶
。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如位专家所说,“我们处
这种流行病开始阶
的末期,而不是其末期的开始阶
!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
这
点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处
开始阶
。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处
开始阶
,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处这个过程的开始阶
。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处
刚刚开始阶
,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处
开始阶
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然
于开始
段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正于开始
段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产私营部门正
于开始
段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然于开始成
段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围组成部
,安全政策
于开始
段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“于这种流行病开始
段
末期,而不是其末期
开始
段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点例证是与其他机构
合作,合作伙伴
强调未来
潜力,同时也指出工作仍
于开始
段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所产生
协同仍然
于开始
段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还于这个过程
开始
段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面
于刚刚开始
段,需要大量
努力才能取得成果制
全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计
项目之间
协作仍然
于开始
段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息工作
任务范围的
,
策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和以及维和特派团充
了解在
面推行
果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得
果制的
面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然处于开始
。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源产
私营部门正处于开始
。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,物
产依然处于开始成长
。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围组成部
,安全政策处于开始
。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始末期,而不是其末期
开始
!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点例证是与其他机构
合作,合作伙伴们强调未来
潜力,同时也指出工作仍处于开始
。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所产
协同仍然处于开始
,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程开始
。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始
,需要大量
努力才能取得成果制
全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计
项目之间
协作仍然处于开始
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然处于
段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产私营部门正处于
段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于成长
段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围组成部
,安全政策处于
段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病段
末期,而不是其末期
段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一证是与其他机构
合作,合作伙伴们强调未来
潜力,同时也指出工作仍处于
段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所产生
协同仍然处于
段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚
段,需要大量
努力才能取得成果制
全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计
项目之间
协作仍然处于
段。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。