法语助手
  • 关闭

处于开始阶段

添加到生词本

balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

前进的道路仍然处于开始阶段

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正处于开始阶段

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政处于开始阶段

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点的例证是与其他构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通过政或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果的全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝的道路仍然处于开始阶段

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正处于开始阶段

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全处于开始阶段

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目处于这个程的开始阶段

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进路仍然处于开始阶段

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正处于开始阶段

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产私营部门正处于开始阶段

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长阶段

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围组成部,安全政策处于开始阶段

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段末期,而不是其末期开始阶段!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点例证是与其他机构合作,合作伙伴们强调未来潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约过政策、机制或具体项目资金联系所产生协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程开始阶段

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量努力才能取得成果制全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案下设计项目协作仍然处于开始阶段

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进的道路仍然开始

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正开始

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

国家参与能源生产的私营部门正开始

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然开始成长的

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策开始

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如位专家所说,“我们这种流行病开始的末期,而不是其末期的开始!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍开始

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然开始,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还这个过程的开始

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面刚刚开始,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然开始

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正处于开始阶段

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策处于开始阶段

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进道路仍然开始

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正开始

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产私营部门正开始

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然开始

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围组成部,安全政策开始

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“这种流行病开始末期,而不是其末期开始!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点例证是与其他机构合作,合作伙伴强调未来潜力,同时也指出工作仍开始

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所产生协同仍然开始,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还这个过程开始

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面刚刚开始,需要大量努力才能取得成果制全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计项目之间协作仍然开始

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源门私有化正处于开始阶段

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产的私营门正处于开始阶段

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始长的阶段

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息工作任务范围的处于开始阶段

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通过策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和以及维和特派团充了解在面推行果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得果制的面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进道路仍然处于开始

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正处于开始

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源私营部门正处于开始

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,产依然处于开始成长

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围组成部,安全政策处于开始

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始末期,而不是其末期开始!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一点例证是与其他机构合作,合作伙伴们强调未来潜力,同时也指出工作仍处于开始

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所产协同仍然处于开始,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程开始

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始,需要大量努力才能取得成果制全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计项目之间协作仍然处于开始

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,
balbutier 法 语 助 手

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝汶前进道路仍然处于

La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.

能源部门私有化正处于

Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.

某些国家参与能源生产私营部门正处于

Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.

在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于成长

Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.

作为信息安全工作组任务范围组成部,安全政策处于

Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »

正如一位专家所说,“我们处于这种流行病末期,而不是其末期!”

On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.

关于这一证是与其他机构合作,合作伙伴们强调未来潜力,同时也指出工作仍处于

Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.

这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所产生协同仍然处于,没有被定为战略目标。

Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.

委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程

Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.

维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚,需要大量努力才能取得成果制全面收益。

La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.

在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计项目之间协作仍然处于

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于开始阶段 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态,