法语助手
  • 关闭
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参解释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一境况十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意移民的境况

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的境况特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的境况

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的境况对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的境况就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的境况很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们的境况尚未到解决是令人难以理解的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的境况在几方到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人致力于改善人类境况

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨境况应当到彻底解决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

以色列撤军地区的巴勒斯坦人民的境况没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一境况可能蔓延并导致更为严重持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

安理会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的境况

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的境况问题仍然最为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参考解释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意民的

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个摆脱的问题,那人类的这种是否可改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们的尚未得到解决是令人解的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的在几方面都得到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改善人类

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的就是这样,我们认为这种极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨应当得到彻底解决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

色列撤军地区的巴勒斯坦人民的没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一可能蔓延并导致更为严重和持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的问题仍然最为重要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参考解释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和境况十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上处于消失的境况了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意移民的境况

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的境况值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的境况

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的境况对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的境况就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的境况都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难摆脱的问题,那人类的这种境况改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们的境况尚未得到解决是令人难理解的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的境况在几方面都得到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改善人类境况

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨境况应当得到彻底解决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

色列撤军地区的巴勒斯坦人民的境况没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一境况能蔓延并导致更为严重和持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

安理会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的境况

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的境况问题仍然最为重要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参考释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意民的

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难摆脱的问题,那人类的这种是否可改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们的尚未得到决是令人难的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的在几方面都得到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改善人类

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的就是这样,我们认为这种极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨应当得到彻底决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

色列撤军地区的巴勒斯坦人民的没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一可能蔓延并导致更为严重和持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的问题仍然最为重要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参考释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意民的

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难摆脱的问题,那人类的这种是否可改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们的尚未得到决是令人难的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的在几方面都得到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改善人类

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的就是这样,我们认为这种极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨应当得到彻底决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

色列撤军地区的巴勒斯坦人民的没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一可能蔓延并导致更为严重和持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的问题仍然最为重要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参考解释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间推移,也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意移民

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利就是这一趋势典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成世界一个难以摆脱问题,那人类这种是否可以改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们尚未得到解决是令人难以理解

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女在几方面都得到改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改善人类

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前就是这样,我们认为这种极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

在,这些居民悲惨应当得到彻底解决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

以色列撤军地区巴勒斯坦人民没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一可能蔓延并导致更为严重和持久后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

安理会还继续定期审查巴勒斯坦妇女

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响儿童问题仍然最为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


其他参
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一虑和境况十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意移民的境况

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的境况值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的境况

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的境况对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的境况就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的境况都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们的境况尚未得到决是令人难以理的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的境况在几方面都得到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在所有人都致力于改善人类境况

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨境况应当得到彻底决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

以色列撤军地区的巴勒斯坦人民的境况没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一境况可能蔓延并导致更为严重和持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

安理会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的境况

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的境况问题仍然最为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


参考解释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和境况十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前上它已经处于消失的境况了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意移民的境况

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的境况值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤其关注儿童的境况

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女的境况对其子女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利人的境况就是这一趋势的典型例子。

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟对世界所有儿童的境况都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女的境况在几方面都得到了改

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改人类境况

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民的悲惨境况应当得到彻底解决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

以色列撤军地区的巴勒斯坦人民的境况没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一境况可能蔓延并导致更为严重和持久的后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

安理会还继续定期审查巴勒斯坦妇女的境况

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响的儿童的境况问题仍然最为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,
jìng kuàng
condition; situation; circonstance



circonstances
situation financière

~不佳
Les perspectives financières de qn ne sont pas bonnes


他参考解释:
devenir
cas

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和境况十分符合。

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间推移,境况也随之发生变化。

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失境况了。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des immigrés.

应当特别注意移民境况

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女境况值得特别关注。

Une attention particulière serait accordée à la situation des enfants.

法律将尤关注儿童境况

Les problèmes des femmes Rroms sont également liés à la situation de leurs enfants.

罗姆妇女境况女具有影响。

Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.

卡累利境况就是这一典型例

La Communauté européenne est préoccupée par les souffrances de tous les enfants du monde.

欧盟世界所有儿童境况都很关心。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界一个难以摆脱问题,那人类这种境况是否可以改善呢?

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La situation des femmes gabonaises s'est améliorée de diverses manières.

加蓬妇女境况在几方面都得到了改善。

Nous tous, qui sommes ici présents, tenons à améliorer la condition humaine.

我们在座所有人都致力于改善人类境况

Telle est la situation que connaît l'Angola actuellement - une situation que nous considérons extrêmement injuste.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ainsi, les personnes touchées par une pauvreté extrême et chronique tendraient à être victimes d'exclusion sociale.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民悲惨境况应当得到彻底解决。

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

以色列撤军地区巴勒斯坦人民境况没有改变。

L'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins grave et définitive.

这一境况可能蔓延并导致更为严重和持久后果。

Il poursuit également son examen régulier de la situation des Palestiniennes.

安理会还继续定期审查巴勒斯坦妇女境况

La situation des enfants victimes de conflits armés demeure la question la plus importante.

受武装冲突影响儿童境况问题仍然最为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


静坐抗议, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境况不佳, 境外银行, 境域, 境遇,