Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和等灾害的预警系统通常不存在。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和等灾害的预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车、
、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和等事故的原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和和水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的
。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制的伐木和住区开发使和洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避下来的飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视像显示,建筑物倒
,道路被
大石阻断,幸存者试
砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现和确定
位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和
。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究和滑坡等灾害
面是能够利用的唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生和洪灾的风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和塌方等灾害的预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌方、触电及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增室气体排放和塌方和水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和塌方。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制的伐木和住区开发使塌方和洪水更严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现塌方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带来
强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进峡谷,公路塌方。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国的道路造成极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又
剧
这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增室气体的释放,同
增
发生塌方和洪灾的风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和塌方等害
预警系统通常
存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火、爆炸和塌方等事故
原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和塌方和水危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海地北部,大雨还造成连续和塌方。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特
损失
重,后者发生小量
塌方。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区受管制
伐木和住区开发使塌方和
水更加
重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现塌方和确定方位所使用数据与查明地震危险使用
数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然害为该
带来了强风、造成
水
倾盘大雨和塌方。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究塌方和滑坡等害方面是能够利用
唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
水、泥石流、塌方、干旱等水相关
害对各国
福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前一次大规模泥石流把大约75米长
公路冲进了峡谷,公路塌方。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国道路造成了极大
压力,降雨量大、
水和塌方又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛水
也影响到圣基茨和尼维斯,主要
公路被
雨冲坏,
流造成塌方。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体释放,同时增加发生塌方和
风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、和水资源枯竭等自然
害
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和方等灾害的预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是、
方、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和方等事故的原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于方及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和方和水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和方。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的
方。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制的伐木和住区开发使方和洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避方下来的飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒,道路被
方大石阻断,幸存者试图
中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和
方。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路方。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和方又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成方。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生方和洪灾的风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和塌方等害的预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生、
炸和塌方等事故的原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和塌方和水危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海北部,大雨还造成连续的洪
和塌方。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制的伐木和住区开发使塌方和洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵,
特别注意躲避塌方下来的飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现塌方和确定方位所使用的数据与查明震危险使用的数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然害为该
来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究塌方和滑坡等害方面是能够利用的唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关害对各国的福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛的水也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生塌方和洪的风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪和水资源枯竭等自然
害的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸塌
等灾害的预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填堆放
反复发生火灾、爆炸
塌
等事故的原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于塌及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放塌
水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾
塌
。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌
。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在塌路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制的伐木住区开发使塌
洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌的飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现塌确定
位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带
了强风、造成洪水的倾盘大雨
塌
。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究塌滑坡等灾害
面是能够利用的唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、塌、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水塌
又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛的水灾也影响到圣基茨尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌
。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生塌洪灾的风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策计划还要着眼于减轻塌
、洪灾
水资源枯竭等自然灾害的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和等灾害
预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和等事故
原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大分道路在
震中受损,或由于
及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和和水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海,大雨还造成连续
洪灾和
。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特
损失不算严重,后者发生小量
。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制伐木和住区开发使
和洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵带,应特别注意躲避
下来
飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒,道路被
大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现和确定
位所使用
数据与查明
震危险使用
数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水
倾盘大雨和
。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究和滑坡等灾害
面是能够利用
唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、、干旱等水相关灾害对各国
福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前一次大规模泥石流把大约75米长
公路冲进了峡谷,公路
。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国道路造成了极大
压力,降雨量大、洪水和
又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要
公路被洪雨冲坏,洪流造成
。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体释放,同时增加发生
和洪灾
风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻、洪灾和水资源枯竭等自然灾害
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和塌方等灾害的预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复灾、爆炸和塌方等事故的原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和塌方和水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和塌方。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙
塞拉
的损失不算严重,后者
小量的塌方。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制的伐木和住区开使塌方和洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,注意躲避塌方下来的飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
现塌方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加塌方和洪灾的风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.
诸如海啸和塌方等灾害预警系统通常不存在。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾和堆放
反复发生火灾、爆炸和塌方等事故
原因。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。
En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.
并且增加了温室气体排放和塌方和水灾危险。
Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.
和10月份,在海地北部,大雨还造成连续洪灾和塌方。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群和蒙特塞拉特
损失不算严重,后者发生小量
塌方。
La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.
推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。
Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.
附近山区不受管制伐木和住区开发使塌方和洪水更加严重。
Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.
六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方飞石。
Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.
电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。
On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.
发现塌方和确定方位所使用数据与查明地震危险使用
数据类似。
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
这些自然灾害为该带
了强风、造成洪水
倾盘大雨和塌方。
Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.
航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用唯一信息资源。
Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.
洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。
Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.
两年前一次大规模泥石流把大约75米长
公路冲进了峡谷,公路塌方。
Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.
这种情况对我国道路造成了极大
压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.
广泛水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要
公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方。
La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.
森林砍伐也增加温室气体释放,同时增加发生塌方和洪灾
风险。
Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.
这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。