Il y a un gros embouteillage.
发生了严重
交通堵塞。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重
交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞
汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天
双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞
情况,他很早

去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造
坝必须堵塞河流
自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游

区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达
诱惑力
增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面
两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在
一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动
渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区
交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法
漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调
者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏
。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏
。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完
堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏
。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

。

Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通
。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上
的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通
)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通
所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通
的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网
“
”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必

河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交通
问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被
时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将
渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,
存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施
资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通
。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么
呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通
,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全
。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少
,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以
现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通
,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通
使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
堵塞
~ embouteillageIl y a un gros embouteillage.
发生了严重的交
堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大

续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交
系统预测一整天的双向红色警报(交
堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交
堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交
堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交
堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,

力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交
堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交
为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交
堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交
已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交
堵塞,超
2000乘客已经在芒什隧道里度
了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交
堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

。


~ embouteillageIl y a un gros embouteillage.
发生了严重的交

。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上
的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交
系统预测一整天的双向红色警报(交

)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交

所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交

的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“
”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须
河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也

司法管理和法治,
拥挤的邻里的开放空间并
解决交

问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被
时,
过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力

渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,
存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施
资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交

。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交
为什么
呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交

,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交
已经完全
。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少
,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以
现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交

,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交

使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速
路
堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早
起床去
班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴
表达的诱惑

加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努
将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇
交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努
,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重
交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞
汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天
双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞
情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研

任网络“堵塞”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须堵塞河流

流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达
诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面
两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在
一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动
渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区
交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法
漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

。

Il y a un gros embouteillage.
发生了严重
交通
。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上

汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天
双向红色警报(交通
)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通
所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通

情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“
”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须
河流
自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助


司法管理和法治,
拥挤
邻里
开放空间并
解决交通
问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被
时,通过暴力表达
诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力

渔业管理方面
两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,
存在
一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施
资助恐怖组织活动
渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通
。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么
呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通
,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区
交通已经完全
。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少
,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以
现行立法
漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通
,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通
使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由
建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用
司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存
的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正

措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待
车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已
积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由
交通堵塞,超过2000乘客已经
芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。