法语助手
  • 关闭

基因组学

添加到生词本

génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息出现有利于发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

和蛋白质发展产生了大量信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质与功能相关,后者研特别是蛋白质编码功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果是研生物体中所有,那么蛋白质就是研所有编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得信息方面所作一致努力,有助于(研问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研,这是生物伦理这一广泛领域一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

系统地收集和分析关于多种及其进化、功能和与其他各种和蛋白进行复杂互动信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是在很大程度上依靠从拥有独特、有用特征社区、个人和环境中分离或收集遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,发展还提供了大量公共知识,其中许多可在特网上免费查阅,以便于发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域一些具体问题,如、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生织可以处理伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点具体课题战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全方案已得到促进,但除了健康和医领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而所涉及不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理 很可能为发展中国家今后卫生保健带来非常重要影响,预期好处包括提高药物疗效并可防止过度治疗或药物无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统信息,这些手段包括:高通量筛选技术、进展、蛋白质工具和生物信息各数据库数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生织近年来特别研了遗传隐私权和不歧视问题,如《与世界卫生》和《医遗传方面伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生织与技术有关活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射和其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯联合国大拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他代表成,支持全球范围习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷发展中国家很难获得其中大多数技术,工作呼吁制订一个管理机制,在知识全球公共品性质与其应用私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学的出现有利于组学的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

组学和蛋白质组学的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能组学相关,后者研究基是蛋白质的编码基的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果组学是研究生物体中的所有基,那么蛋白质组学就是研究所有基编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基组信息方面所作的一致努力,有助于组学(研究基组的学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究组学,这是生物伦理学这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

组学系统地收集和分析关于多种基及其进化、功能和与其他各种基和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术组学在很大程度从拥有独的、有用的征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现组学的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,组学的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生组织可以处理的与组学的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医学研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而组学所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理组学 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《组学与世界卫生》和《医学遗传学方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织的代表组成,支持全球范围的基组研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在组学知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


norbornylène, norcamphane, norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,物信息的出现有利于基因组的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组和蛋白质组的发展产了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组与功能基因组相关,后者基因特别蛋白质的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组物体中的所有基因,那么蛋白质组所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组(基因组的问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中基因组物伦理一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组系统地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

物技术特别基因组在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因组的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫大会讨论了物技术领域的一些具体问题,如基因组、移植和人类殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫组织可以处理的与基因组的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关物安全的方案已得到促进,但除了健康和医领域外,物伦理尚未同样得到重视,而基因组所涉及的不仅健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因组 很可能为发展中国家今后的卫保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,些手段包括:高通量筛选技术、基因组进展、蛋白质组工具和物信息各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

组织近年来特别了遗传隐私权和不歧视问题,如《基因组与世界卫》和《医遗传方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射和其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、基因组和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大拉丁美洲和加勒比物技术方案以现代物技术相关的健康问题、物伦理、物安全、物信息基因组为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织的代表组成,支持全球范围的基因组习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在基因组知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


nordir, Nordiste, nordite, nordkyn, nordmarkite, nord-nord-est, nord-nord-ouest, nord-ouest, nordouester, nord-ouest-quart-nord,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息的出现有利于基因组的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组和蛋白质组的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组与功能基因组相关,后者研究基因特别是蛋白质的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组是研究生物体中的所有基因,那么蛋白质组就是研究所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组(研究基因组的问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究基因组,这是生物伦理这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因组在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因组的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组的发展还提供了大量的共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,便于发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因组、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在展一项部门间行动,制订卫生组织可处理的与基因组的伦理、法律和社会问题有关并发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因组所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因组 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因组进展、蛋白质组工具和生物信息各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《基因组与世界卫生》和《医遗传方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射和其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、基因组和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大拉丁美洲和加勒比生物技术方案现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息基因组为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组行动,由发达国家和发展中国家政府、私人司和其他组织的代表组成,支持全球范围的基因组研究和习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在基因组知识全球共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


noréthistérone, norétynodrel, norfénéfrine, norfolk, Norfolkien, nori, noria, Norien, norilskite, norisobornéol,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学的出现有利于组学的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

组学和蛋白质组学的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能组学相关,后者研特别是蛋白质的编码基的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果组学是研生物体中的所有基,那么蛋白质组学就是研所有基编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基组信息方面所作的一致努力,有助于组学(研组的学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研组学,这是生物伦理学这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

组学系统地收集和分析关于多种基进化、功能和与他各种基和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是组学在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现组学的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,组学的发展还提供了大量的公共知识,中许多可在特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生组织可以处理的与组学的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医学研领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而组学所涉的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理组学 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研了遗传隐私权和不歧视问题,如《组学与世界卫生》和《医学遗传学方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关的活动涉多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和他组织的代表组成,支持全球范围的基组研和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在组学知识全球公共品性质与应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指,生物信息学有利于基因组学发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组学和蛋白质组学发展产生了大量信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能基因组学相关,后者研究基因特别是蛋白质编码基因功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组学是研究生物体中所有基因,那么蛋白质组学就是研究所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努,有助于基因组学(研究基因组学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究基因组学,这是生物伦理学这一广泛领域一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组学系统地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因组学在很大程度上依靠从拥有独特、有用特征社区、个人和环境中分离或收集遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实基因组学达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组学发展还提供了大量公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域一些具体问题,如基因组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门行动,制订卫生组织可以处理基因组学伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点具体课题战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全方案已得到促进,但除了健康和医学研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因组学所涉及不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因组学 很可能为发展中国家今后卫生保健带来非常重要影响,预期好处包括提高药物疗效并可防止过度治疗或药物无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《基因组学与世界卫生》和《医学遗传学方面伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以代生物技术相关健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和基因组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织代表组成,支持全球范围基因组研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在基因组学知识全球公共品性质与其应用私人品性质达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


nutation, nu-tête, nutria, nutriment, nutrimentaire, nutrithérapie, nutritif, nutrition, nutritionnel, nutritionniste,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息的出现有利于基因的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因和蛋白质的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质与功能基因相关,后者研究基因特别是蛋白质的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因是研究生物体中的所有基因,那么蛋白质就是研究所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以得基因信息方面所作的一致努力,有助于基因(研究基因问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究基因,这是生物伦理这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因统地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因的发展还提供了大量的共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在展一项部门间行动,制订卫生织可以处理的与基因的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因进展、蛋白质工具和生物信息各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《基因与世界卫生》和《医遗传方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射和其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、基因和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息基因为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因行动,由发达国家和发展中国家政府、私人司和其他织的代表成,支持全球范围的基因研究和习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难得其中大多数技术,工作呼吁制订一个管理机制,在基因知识全球共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组学和蛋白质组学的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能基因组学相关,后者研究基因特别是蛋白质的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组学是研究生物体中的所有基因,那么蛋白质组学就是研究所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组学(研究基因组的学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

染性病管部正在集中研究基因组学,这是生物伦学这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组学系统地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因组学在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因组学的潜力之间达成平衡,就需要在处学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组学的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生组织可以处的与基因组学的伦、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医学研究领域外,生物伦尚未同样得到重视,而基因组学所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药基因组学 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研究了隐私权和不歧视问题,如《基因组学与世界卫生》和《医学学方面的伦问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦、生物安全、生物信息学和基因组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织的代表组成,支持全球范围的基因组研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管机制,在基因组学知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


nymphose, nynorsk, nypogalactie, nypogé, nyssa, nyssacées, nystagmographe, nystagmographie, nystagmus, nystatine,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学的出现有利于基因组学的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组学和蛋白质组学的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能基因组学相关,后者基因特别蛋白质的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组学生物体中的所有基因,那么蛋白质组学就所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组学(基因组的学问)取得展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中基因组学,这生物伦理学这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组学系统地收集和分析关于多种基因及、功能和与他各种基因和蛋白行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别基因组学在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因组学的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组学的发展还提供了大量的公共知识,中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生组织可以处理的与基因组学的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促,但除了健康和医学领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因组学所涉及的不仅健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因组学 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因组学展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别了遗传隐私权和不歧视问题,如《基因组学与世界卫生》和《医学遗传学方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和基因组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和他组织的代表组成,支持全球范围的基因组和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在基因组学知识全球公共品性质与应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,