法语助手
  • 关闭

城市的周围

添加到生词本

les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地城市城市规划和管理面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困地带,因此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地区中心和城市公路和区域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,色列加快修建隔离墙其他部,特别是在被占领城市地区,把Maali Adumim定居点与被占领城市联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地区暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市山区。

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地区和主要城市贫民区工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部接受,因为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇和难民营都被色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

色列国防军路障和部队禁止直接进入西岸和加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述这一问题前,我不能不提及占领国色列过去几天在拉法难民营和城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了这个城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社区生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地区排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah区域和Forécariah区域蔬菜种植组织项目提供了援助,市区和城市家庭妇女特别认这项活动在粮食、就业和收入面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市地区安全势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严重缺水,这是由于恐怖主义子截住和切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并把他们作人盾,从而把人类住区及其居民用于恐怖主义目的。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地方当局在城市城市规划和管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有点都是城市贫困地带,因此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地区中心和城市公路和区域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领城市地区,Maali Adumim点与被占领城市联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地区暴力行动导致大约200至300人流,转移到城市山区。

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个城市或村庄都有一圈点,还有一圈点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地区和主要城市贫民区工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以接受,因为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇和难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障和部队禁止直接进入西岸和加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述这一问题前,我不能不提及占领国以色列过去几天在拉法难民营和城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了这个城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社区生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根人口构成设计城市点环绕起来,同时已经发展起来巴勒斯坦地区排除在,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah区域和Forécariah区域蔬菜种植组织项目提供了援助,市区和城市家庭妇女特别认可这项活动在粮食、就业和收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市地区安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万库马诺沃城市正面临严重缺水,这是由于恐怖主义分子截住和切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并他们当作人盾,从而人类住区及其民用于恐怖主义目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地方当局在规划和管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是贫困地带,因此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

家,农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列防军将清除巴勒斯坦各路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地区中心和公路和区域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领地区,把Maali Adumim定居点与被占领联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地区暴力行动导致大约200至300人外流,转移山区。

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们数在农村地区和主要贫民区工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达水供应情况大部分可以接受,因为该有较强能力向人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

4月3日,西岸最大六个及其村镇和难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列防军路障和部队禁止直接进入西岸和加沙地带镇,完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述这一问题前,我不能不提及占领以色列过去几天在拉法难民营和犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经把巴勒斯坦盖勒吉利耶围了起来,切断了这个村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社区生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地区排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah区域和Forécariah区域蔬菜种植组织项目提供了援助,区和家庭妇女特别认可这项活动在粮食、就业和收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验该镇人口稠密特性、田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,地区安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃正面临严重缺水,这是由于恐怖主义分子截住和切断来自附近水库供水,而且在村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住区及其居民用于恐怖主义目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地方当局在城市城市规划管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困地带,因此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地城市公路域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领城市,把Maali Adumim定居点与被占领城市联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地主要城市贫民工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以接受,因为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障部队禁止直接进入西岸加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述这一问题前,我不能不提及占领国以色列过去几天在拉法难民营城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了这个城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对KobayahForécariah蔬菜种植组织项目提供了援助,市城市家庭妇女特别认可这项活动在粮食、就业收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严重缺水,这是由于恐怖主义分子截住切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住及其居民用于恐怖主义目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地方当局城市城市规划和管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困地带,因此已经变成严重

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地区中心和城市公路和区域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是被占领城市地区,把Maali Adumim定居点与被占领城市联接一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地区暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市山区。

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

西岸和加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

拉丁美洲,成员们多数农村地区和主要城市贫民区工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以接受,因为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇和难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障和部队禁止直接进入西岸和加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

我今天安理会论述这一前,我不能不提及占领国以色列过去几天拉法难民营和城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶了起来,切断了这个城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社区生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地区排除外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah区域和Forécariah区域蔬菜种植组织项目提供了援助,市区和城市家庭妇女特别认可这项活动粮食、就业和收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

访该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市地区安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严重缺水,这是由于恐怖主义分子截住和切断来自附近水库供水,而且城市村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住区及其居民用于恐怖主义目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

地方当局在城市城市规划管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困地带,因此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地中心城市公路域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在占领城市,把Maali Adumim定居点与占领城市联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地城市贫民工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以接受,因为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇难民营都以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障部队禁止直接进入西岸加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述一问题前,我不能不提及占领国以色列过去几天在拉法难民营城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对KobayahForécariah蔬菜种植组织项目提供了援助,市城市家庭妇女特别认可项活动在粮食、就业收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市安全局势总体上说有所改进,要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严重缺水,是由于恐怖义分子截住切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住及其居民用于恐怖义目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地方当局在城市城市规划和管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困地带,因此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地区中心和城市公路和区域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领城市地区,把Maali Adumim定居点与被占领城市联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地区行动导致大约200至300人外流,转移到城市山区。

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地区和主要城市贫民区工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以接受,因为该市有较强城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇和难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障和部队禁止直接进入西岸和加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述这一问题前,我不能不提及占领国以色列过去几天在拉法难民营和城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了这个城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社区生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地区排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah区域和Forécariah区域蔬菜种植组织项目提供了援助,市区和城市家庭妇女特别认可这项活动在粮食、就业和收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市地区安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严重缺水,这是由于恐怖主义分子截住和切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住区及其居民用于恐怖主义目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

这些地方当局在城市城市规划和管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困地带,因此已经变成严题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善地中心和城市公路和域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领城市,把Maali Adumim定居点与被占领城市联接在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地和主要城市贫民工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以接受,因为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇和难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障和部队禁止直接进入西岸和加沙地带各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述这一题前,我不能不提及占领国以色列过去几天在拉法难民营和城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,这座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了这个城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严损害了那里巴勒斯坦社生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦地排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah域和Forécariah蔬菜种植组织项目提供了援助,市城市家庭妇女特别认可这项活动在粮食、就业和收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严缺水,这是由于恐怖主义分子截住和切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住及其居民用于恐怖主义目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,
les approches d'une ville
les entours de la ville 法语 助 手 版 权 所 有

Ces autorités locales jouent un rôle capital dans la planification et la gestion urbaines et périurbaines.

方当局在城市城市规划和管理方面发挥关键作用。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

被如此称呼土著人后来成为大城市大多数棚户。

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是城市贫困带,此已经变成严重问题。

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,城市城市农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

En outre, elles lèveraient les barrages routiers autour des villes palestiniennes et ouvriraient le passage frontalier et l'aéroport de Gaza.

另外,据报道,以色列国防军将清除巴勒斯坦各城市路障,开放边境过境点和加沙机场。

Mais cet argent servira à remettre en état les routes autour des chefs-lieux et des villes, ainsi que les axes interrégionaux.

资金将用于改善区中心和城市公路和区域间公路。

Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.

关于修建隔离墙问题,以色列加快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领城市区,把Maali Adumim定居点与被占领城市在一起。

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市山区。

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个城市或村庄都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村区和主要城市贫民区工作。

La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.

巴格达市水供应情况大部分可以为该市有较强能力向城市人口供水。

À la date du 3 avril, six des plus grandes villes de la Cisjordanie et les petites villes, villages et camps de réfugiés avoisinants, étaient occupés par les militaires israéliens.

到4月3日,西岸最大城市六个及其村镇和难民营都被以色列军队占领了。

L'accès direct aux villes de Cisjordanie et de la bande de Gaza avait été interdit par des barrages routiers et par les FDI, et les villes avaient été coupées des villages environnants.

以色列国防军路障和部队禁止直进入西岸和加沙各城镇,城市完全与村庄隔绝。

Avant d'aborder la question dont le Conseil est saisi aujourd'hui, je dois mentionner les crimes commis, ces derniers jours par Israël, la puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah et aux alentours de la ville.

在我今天在安理会论述一问题前,我不能不提及占领国以色列过去几天在拉法难民营和城市犯下罪行。

De fait, il encercle déjà complètement la ville palestinienne de Qalqilya, isolant cette dernière des villages et des bourgades voisines, détruisant largement ses terres agricoles et causant un grave préjudice à la population palestinienne qui y réside.

而且,座墙已经把巴勒斯坦城市盖勒吉利耶围了起来,切断了城市村镇联系,对其农田造成广泛毁坏,严重损害了那里巴勒斯坦社区生计。

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计,把城市定居点环绕起来,同时把已经发展起来巴勒斯坦区排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞

La FAO a apporté son soutien au projet de groupements maraîchers dans les régions de Kobayah, et Forécariah. Le gain en matière alimentaire, d'emploi et de revenus de cette activité a été reconnu notamment pour les mères de famille dans les zones urbaines et périurbaines.

粮农组织对Kobayah区域和Forécariah区域蔬菜种植组织项目提供了援助,市区和城市家庭妇女特别认可项活动在粮食、就业和收入方面带来收益。

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

在访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密城市特性、、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,城市安全局势总体上说有所改进,主要是为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各展开有力联合巡逻活动。

Actuellement, Kumanovo, ville de 100 000 habitants du nord de Skopje, connaît de graves pénuries d'eau dues au blocage et à la coupure de l'eau provenant des réservoirs de la zone, à l'instigation des terroristes, qui prennent en outre les civils en otages dans les villages environnants et les utilisent comme boucliers vivants, exploitant les établissements humains et leurs habitants pour leurs fins terroristes.

目前,斯科普里北面拥有10万居民库马诺沃城市正面临严重缺水,是由于恐怖主义分子截住和切断来自附近水库供水,而且在城市村庄里扣押平民人质并把他们当作人盾,从而把人类住区及其居民用于恐怖主义目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城市的周围 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近,