法语助手
  • 关闭
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平道路上不可或缺石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得经验也是建立国际刑事法院石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中平民是至关重要石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境生物在进化和扩张过程中重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要高级别对话,它是使我们重回正轨重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定其他重要目标方面取得进具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议石;其关于最不发达国家方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额抵制,但不过是最终实现均石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大智慧和对和平进程承诺,他们接受这些建议为前进石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联千年发展目标块重要石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容程序重要性,认为这是实现必需能力建设重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”领导身份作为在本国成名立业之路上个自然而然石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上或其它缓冲区隔开这两个据称不相关实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,它是使我们重回正轨的重要

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国会议的一块;其关于最不发达国的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

们是走向真正和平的道路上可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使们在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最发达国家问题会议的一块石;其关于最发达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其间隔可造成时间上的或其缓冲区隔开这两个据称相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者可分割。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

本次重的高级别对话,它是使们重回正轨的重石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议的一块石;其关于最不发达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重性,认为这是实现必需的能力建设的重石和重工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

欢迎本次重要的高级别对话,它是使们重回正轨的重要

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议的一块;其关于最不发达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平道路上不可或缺石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得经验也是建立国际刑事法院石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中平民是至关重要石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境生物在进化和扩张过程中重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要高级别对话,它是使我们重回正轨重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定其他重要目标方面取得进一步具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议一块石;其关于最不发达国家方案应当得到执

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

目标可能有助于克服男子对配额抵制,但不过是最终实现均等一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大智慧和对和平进程承诺,他们接受这些建议为前进石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联千年发展目标一块重要石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容程序重要性,认为这是实现必需能力建设重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”领导身份作为在本国成名立业之路上一个自然而然石——因为没有间间隔或其它间隔可造成间上或其它缓冲区隔开这两个据称不相关实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,它是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最发达国家问题会议的一块石;其关于最发达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标有助于克服男子对配额的抵制,但过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔造成时间的或其它缓冲区隔开这两个据称相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者分割。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平道路上不可或缺石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得经验也是建立国际刑事法院石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中平民是至关石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境生物在进化和扩张过程中地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次高级别对话,它是使我们回正轨石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定其他目标方面取得进一步具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议一块石;其关于最不发达国家方案得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额抵制,但不过是最终实现均等一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大智慧和对和平进程承诺,他们接受这些建议为前进石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联千年发展目标一块石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容程序性,认为这是实现必需能力建设石和工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是,建设和平委员会从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”领导身份作为在本国成名立业之路上一个自然而然石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上或其它缓冲区隔开这两个据称不相关实体——则阿塞拜疆共和国然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺问题法庭所的经验也是建立际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,它是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发问题会议的一块石;其关于最不发的方案应当到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和”的领导身份作为在本成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和”只是亚美尼亚共和的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,