Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,我在裁谈会任职的两年中的亲身经历,使我更加赞同我的前任所说的话。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,我在裁谈会任职的两年中的亲身经历,使我更加赞同我的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想一个如此伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事们的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,如果我们大家都随心所欲,那气候变化就会因为我们不
取集体行动来应对我们所有人面临的共同威胁而加速,到头来我们就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
,
在裁谈会任职的两年半过程中的亲身经历,使
更加赞同
的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分,
未想过一个如此伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事们的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
,如果
们大家都随心所欲,那
气候变化就会因为
们不及时采取集体行动来应对
们所有人面临的共同威胁而加速,到头来
们就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,谈会任职的两年半过程中的亲身经历,使
更加赞同
的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,如果大家都随心所欲,那
气候变化就会因为
不及时采取集体行动来应
所有人面临的共同威胁而加速,到头来
就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白,
在裁谈会任职的两年半过程中的亲身经历,使
更加赞同
的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白,
从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白,如果
大家都随心所欲,那
气候变化就会因为
不及时采取集体行动来应对
所有人面临的共同威胁而加速,到头来
就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,在裁谈会任职的两年半过程中的亲身经历,使
更加赞同
的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,如果大家都随心所欲,那
气候变化
会因为
不及时采取集体行动来应对
所有人面临的共同威胁而加速,到头来
会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,在裁谈会任职的两年半过程中的亲身经历,使
更加赞同
的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事们的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,如果们大家都随心所欲,那
气候变化就会因为
们不及时采取集体行动
应对
们所有人面临的共同威胁而加速,到
们就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,我在裁谈任职的两年半过程中的亲身经历,使我更加赞同我的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统说话这
不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,如果我大家都随心所欲,那
气候变化
因为我
不及时采取集体行动来应对我
所有人面临的共同威胁而加速,到头来我
一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,我在裁谈会任职的两年半过程中的亲身经历,使我更加赞我的前任所说的话。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一伟大国家的总统说话会这
不准确,并直接侮辱他的欧
们的智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,果我们大家都随心所欲,那
气候变化就会因为我们不及时采取集体行动来应对我们所有人面临的共
威胁而加速,到头来我们就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur.
坦白地讲,我在裁谈会任职两年半过程中
亲身经历,使我更加赞同我
前任所
。
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟国
总统
会这
不准确,并直接侮辱他
欧洲同事们
智商。
Pour dire les choses clairement, si nous tentons tous de nous y soustraire à bon compte, nous finirons par en payer le prix et le changement climatique s'accélèrera du fait de notre incapacité collective de réagir à temps à la menace à laquelle nous devons tous faire face.
坦白地讲,如果我们随心所欲,那
气候变化就会因为我们不及时采取集体行动来应对我们所有人面临
共同威胁而加速,到头来我们就会一起毁灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。