Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,坐视它们成为现实。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,坐视它们成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一局势
续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,没有
,就等同坐视
理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义续进
吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国安全受到
无
于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从
可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐视这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无于衷
能成为我们坐视
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面能坐视局势的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民
续受压迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,坐视更多的资源
续被用来杀人,
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取允许恐怖主义
为或对这种
为坐视
管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
理。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰受到侮辱、攻击或伤
时,决
能坐视
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪为的
续
没有进
干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地
续
得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视,是因为他们
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,坐视它们成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一
续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义行动续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国
受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐视这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能成为我们坐视
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
事会这方面
能坐视
的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民
续受压迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,坐视更多的资源
续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,事会并没有坐视
救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决能坐视
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地
续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视动,是因为他们
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,退缩观望,
它
成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应
这一局势继续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同,
应该
等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会对你
的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会
本国安全受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可
导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷成为
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面局势的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会对占领区居民继续受压迫
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
袖手旁观,
更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该
理。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害
,决
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在共同的世界上现在没有谁可以说他
动,是因为他
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我能退缩观望,坐视它
现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
际社会
应坐视这一局势继续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他家也
会坐视本
安全受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,际社会
能坐视这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能
我
坐视
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面能坐视局势的
。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
际社会
能对占领区居民继续受压迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何家和个人采取行动允许恐怖主义行
或对这种行
坐视
管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员在本
公民和领土
断遭受袭击的情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
理。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决
能坐视
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我共同的世界上现在没有谁可以说他
坐视
动,是因
他
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
是,我们
能退缩观望,坐视它们成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一局势继
下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
只有确认,而没有行动,就等同坐视
理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义行动继进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国安全
到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐视这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能成为我们坐视
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面能坐视局势的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民继
迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,坐视更多的资源继
被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭
袭击的情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
理。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而到侮辱、攻击或伤害时,决
能坐视
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的继而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继
而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视动,是因为他们
知道。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,坐视它们成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一局势继续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视,
其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖行动继续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国安全受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐视这种大规模人
悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能成为我们坐视
的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面能坐视局势的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民继续受压迫坐视
。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视救和
。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止何国家和个人采取行动允许恐怖
行为或对这种行为坐视
。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
何有责
心的会员国在本国公民和领土
断遭受袭击的情况下,都
会坐视
,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
理。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决能坐视
。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视动,是因为他们
知
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,坐视它们成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一局势继续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
会坐视对
们的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国安全受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现
与反制
,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐视这
大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能成为我们坐视
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全事会这方面
能坐视局势的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民继续受压迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全事会并没有坐视
救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这行为坐视
管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决能坐视
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视动,是因为他们
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我能退缩观望,坐视它
成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一局势继续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
此同时,我
应该坐视等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你民采取
恐怖主义行动继续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国安全受到损害而无动于衷,攻
防,地
间,将出现种种措施
反制措施,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐视这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能成为我
坐视
管
借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方能坐视局势
恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民继续受压迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我能袖手旁观,坐视更多
资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
对非洲冲突这一繁重
议程,安全理事会并没有坐视
救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心会员国在本国
民和领土
断遭受袭击
情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
理。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决
能坐视
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我共同
世界上现在没有谁可以说他
坐视
动,是因为他
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,
它们成为现实。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应
这一局势继续下去。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常管,任其发展。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该
等待。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会对你们的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会
本国安全受到损害而无动于衷,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能
这种大规模人道主义悲剧。
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于衷能成为我们
管的借口。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全事会这方面
能
局势的恶化。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民继续受压迫
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,
更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全事会并没有
救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该
。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决能
管。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能
让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们动,是因为他们
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。