法语助手
  • 关闭
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务的开支,而有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


secondement, seconder, secondipare, sécot, secouade, secouage, secoué, secouement, secouer, secoueur,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之关系的实经验仍然很少,大部分是性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据谣传,反种族歧视的机构SOS已经要足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务的开支,而且有助于联合机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


secousse sismique, secret, secreta, secrétage, secrétaire, secrétairerie, secrétariat, secrète, secrètement, secréter,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联被逐出场时的情况查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务的开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效在有些情况下减少了房屋和支助事务的开支,而且有助于联合国机构更起工作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser, sédentarité,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机SOS要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据今为止的改革努力卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务的开支,而且有助于联合国机更好地一起工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


sédimentogenèse, sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很少,大部分是坊间性质

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler, ségala,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间据表明,迄今为止的改革努力已卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助的开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很少,大部分是坊间性质

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


ségréger, ségrégué, séguedille, seguia, seguidilla, Séguier, Seguin, Ségur, séhrégé, seiche,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

气候冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋支助事务的开支,而且有助国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,