La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其民无力投保这个险种。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代表希族塞人行政当局的司在塞岛西南部进行的地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即
居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主任提到他最近扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活动中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红线频谱测量
于监测地震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地区的好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和
内冲突多发的区域,这一切
农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和
内冲突多发的区域,这一切
农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为世界上地震活动频繁的区域进行结构性制图并评估地震所造成的损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报,
圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察
明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的活动,许多代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地震后进行的活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些地区意地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震区发出的电磁放射物的任务实际上是探索性的,主要目的是探测与地震活动有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索其他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
付威胁这些
家的飓风、过多的雨量、地震、火山活动和其他自然现象的后果的最重要工具是拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地区内实行的渔业政策、地震勘探烃的活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当多的地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余震,均造成更多的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代表希族塞人行政当局的外国公司在塞岛西南部进行的地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
任提到他
近对扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活动中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测地震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地的好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的
,这一切对农村地
穷的民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的
,这一切对农村地
穷的民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地震活动频繁的进行结构性制图并评估地震所造成的损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的活动,许多代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地震后进行的活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些地意外地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震发出的电磁放射物的任务实际上是探索性的,
要目的是探测与地震活动有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索其他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家的飓风、过多的雨量、地震、火山活动和其他自然现象的后果的重要工具是拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地内外实行的渔业政策、地震勘探烃的活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该持续发生相当多的地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余震,均造成更多的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代表希族塞人行政当局的外国公司在塞岛西南部进行的震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主他最近对扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈
震之后在救济活动中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖
区的好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的
震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切对
区最贫穷的民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的
震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切对
区最贫穷的民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上震活动频繁的区域进行结构性制图并评估
震所造成的损害后果
供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的活动,许多代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生震后进行的活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与
震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些
区意外
遭
干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究
震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测震区发出的电磁放射物的
务实际上是探索性的,主要目的是探测与
震活动有关的电磁信号,以及精确
确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者供了阿尔及利亚北部
区
震活动概况,包括使用全球定位系统和从大
卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补
震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在球轨道上的早期通信卫星,以用于深测
震活动和在
球和火星上进行科学试验的飞行
务并支持探索其他天体的深空飞行
务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家的飓风、过多的雨量、震、火山活动和其他自然现象的后果的最重要工具是拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在业、灾害报警、大
测量网络、
球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大
勘测、采矿和
质学、
震活动、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议区内外实行的渔业政策、
震勘探烃的活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当多的震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余震,均造成更多的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳受地震活动之害,但多数土耳
公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代希族塞人行政当局的外国公司在塞岛西南部进行的地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主任提到他最近对扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活动中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测地震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地区的好。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地震活动频繁的区域进行结构性制图并评估地震所造成的损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代团
示支持儿童基金会的活动,许多代
团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳
发生地震后进行的活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些地区意外地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震区发出的电磁放射物的任务实际上是探索性的,主要目的是探测与地震活动有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家的飓风、过多的雨量、地震、火山活动和他自然现象的后果的最重要工具是拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地区内外实行的渔业政策、地震勘探烃的活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当多的地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余震,均造成更多的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型例子是,代表希族塞人行政当局
外国公司在塞岛西南部进行
地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地震活动进行科学评估总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
主任提到他最近对
访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活动中所作
工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测地震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期
地震活动、火山爆发和国内冲突多发
,这一切对农村地
最贫穷
民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期
地震活动、火山爆发和国内冲突多发
,这一切对农村地
最贫穷
民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地震活动频繁进行结构性制图并评估地震所造成
损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会活动,许多代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地震后进行
活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风次数较少;尽管一些地
意外地遭到干旱,但旱情不如预期
那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震电磁放射检测(电磁放射检测)方案
目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间
关系
科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震发出
电磁放射物
任务实际上是探索性
,主要目
是探测与地震活动有关
电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征
条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得
卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验
飞行任务并支持探索其他天体
深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家飓风、过多
雨量、地震、火山活动和其他自然现象
后果
最重要工具是拉加经委会创立和修订
方法,评估这些灾害所带来
宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、制图、民用航空和陆上运输等方面
应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地内外实行
渔业政策、地震勘探烃
活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该持续发生相当多
地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生
强烈余震,均造成更多
死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活之害,但
数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代表希族塞人行政当局的外国公司在塞岛西南部进行的地震研究活。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地震活进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主任提到他最近对扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测地震活、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地区的好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活
、火山爆发和国内冲突
发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活
、火山爆发和国内冲突
发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地震活频繁的区域进行结构性制图并评估地震所造成的损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活
不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的活,
代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地震后进行的活
。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与地震活有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些地区意外地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活与电离层扰
之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震区发出的电磁放射物的任务实际上是探索性的,主要目的是探测与地震活有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活
图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地震活和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索其他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家的飓风、过的雨量、地震、火山活
和其他自然现象的后果的最重要工具是拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地区内外实行的渔业政策、地震勘探烃的活、发放矿物勘探和开发
可证及气象磁性探测相关活
。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当的地震活
,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余震,均造成更
的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型例子是,代表希族塞人行政当局
外国公司在塞岛西南部进行
地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地震活动进行科学评估总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻
生大规模爆
之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
域主任提到他最近对扎赫丹
访问,承认伊朗政府在巴姆
生强烈地震之后在救济活动中所作
工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测地震活动、和蝗虫大规模繁殖地
好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期
地震活动、火山爆
和国内冲突多
域,这一切对农村地
最贫穷
民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期
地震活动、火山爆
和国内冲突多
域,这一切对农村地
最贫穷
民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地震活动频繁域进行结构性制图并评估地震所造成
损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率观察说明,在未来6个月内爆
活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会活动,许多代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其
生地震后进行
活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变
可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;生飓风
次数较少;尽管一些地
意外地遭到干旱,但旱情不如预期
那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震域电磁放射检测(电磁放射检测)方案
目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间
关系
科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震出
电磁放射物
任务实际上是探索性
,主要目
是探测与地震活动有关
电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征
条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得
卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验
飞行任务并支持探索其他天体
深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家飓风、过多
雨量、地震、火山活动和其他自然现象
后果
最重要工具是拉加经委会创立和修订
方法,评估这些灾害所带来
宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、域制图、民用航空和陆上运输等方面
应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地内外实行
渔业政策、地震勘探烃
活动、
放矿物勘探和开
许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该域持续
生相当多
地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近
生
强烈余震,均造成更多
死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代表希族塞人行政当局的外国公司在塞岛西南部进行的地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无
刻发生大规模爆发之虞,也没有
居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主任提到他最近扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活动中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示红外线频谱测量
于监测地震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地区的好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切
农村地区最贫穷的民众产生
影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切
农村地区最贫穷的民众产生
影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为世界上地震活动频繁的区域进行结构性制图并评估地震所造成的损害后果提供
数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的活动,许多代表团列举一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地震后进行的活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些地区意外地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震区发出的电磁放射物的任务实际上是探索性的,主要目的是探测与地震活动有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索其他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
付威胁这些国家的飓风、过多的雨量、地震、火山活动和其他自然现象的后果的最重要工具是拉加经委会创
和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地区内外实行的渔业政策、地震勘探烃的活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当多的地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余震,均造成更多的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子是,代表希族人行政当局的外国公司在
西南部进行的地震研究活动。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主任提到他最近对扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地震之后在救济活动中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示红外线频谱测量对于监测地震活动、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地区的好
。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生
直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲是灾害、于高峰期的地震活动、火山爆发和国内冲突多发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生
直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地震活动频繁的区域进行结构性制图并评估地震所造成的损害后果提供。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的活动,许多代表团列举一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地震后进行的活动。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地震和火山活动没有造成严重后果;发生飓风的次较少;尽管一些地区意外地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震区发出的电磁放射物的任务实际上是探索性的,主要目的是探测与地震活动有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地震活动和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索其他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家的飓风、过多的雨量、地震、火山活动和其他自然现象的后果的最重要工具是拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地震活动、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地区内外实行的渔业政策、地震勘探烃的活动、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关活动。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当多的地震活动,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯附近发生的强烈余震,均造成更多的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。