Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地分为两部分。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林地的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以种地形地
闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与地伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大地改变了勒斯坦的地
景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进展现全球恢复森林地
的执行工
。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
地形地
很奇特。山梁都是平的,远古时代,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
种地
特点一方面形成了不同的气候,另一方面又对定居点
经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的地大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而出结论自己有权用直线基线连接
些地
。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特地,山顶洞窟石穴
凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合伙伴关系建立了全球森林地
景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销供应产品(恢复森林地
)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地学
土壤的层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在地景观、生计、雾污染
污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在一场合,一项重要的新法律文书、即《地
公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度地
极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地貌分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
释恢复森林地貌的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以这种地形地貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与地貌和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大地改变了勒斯坦的地貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平的,远古时代,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种地貌特点一方面形成了不同的气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的地貌和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自有权用直线基线连接这些地貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林地貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销和供应产品(恢复森林地貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤的层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在地貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要的新法律文书、即《地貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国地貌分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林地貌技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远高突
是另
村庄,也是以这种地形地貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是系列布满梯田
低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像结构与地貌和起伏形式有着直接
关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年占领极大地改变了
勒斯坦
地貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林地貌执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平,远古时代,应该是山山相连
吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种地貌特点方面形成了不
候,另
方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不地貌和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自己有权用直线基线连接这些地貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出
大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林地貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买形式推销和供应产品(恢复森林地貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致损害也在地貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这场合,
项重要
新法律文书、即《地貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地貌分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林地貌的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的另外一处村庄,也
以这种地形地貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征一系列布满梯田的
山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与地貌和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大地改变了勒斯坦的地貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁的,远古时代,应该
山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种地貌特点一方面形成了不同的气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的地貌和大量型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自己有权用直线基线连接这些地貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林地貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销和供应产品(恢复森林地貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤的层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在地貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要的新法律文书、即《地貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个被毁,大片
区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突是另外一处村庄,也是以这种
形
闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其特征是一系列布满梯田
低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像与
和起伏形式有着直接
关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年占领极大
改变了
勒斯坦
景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里形
奇特。山梁都是平
,远古时代,应该是山山相连
吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种特点一方面形成了不同
气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出论自己有权用直线基线连接这些
。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目舌
独特
,山顶洞窟石穴里凿出
大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买形式推销和供应产品(恢复森林
)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形学、
学和土壤
层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致损害也在
景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要新法律文书、即《
公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和极端险峻而
脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的貌分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林貌的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个貌被毁,大片
区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以这种形
貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其貌
征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与貌和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大改变了
勒斯坦的
貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林貌的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里形
貌很奇
。山梁都是平的,远古时代,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种貌
点一方面形成了不同的气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其点为极为不同的
貌和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自己有权用直线基线连接这些貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销和供应产品(恢复森林貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形学、
貌学和土壤的层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要的新法律文书、即《貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和貌极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地貌分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林地貌的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外处村庄,也是
地形地貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是系列布满梯田的低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与地貌和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
色列四十年的占领极大地改变了
勒斯坦的地貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
里地形地貌很奇特。山梁都是平的,远古时代,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
地貌特点
形成了不同的气候,另
又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的地貌和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自己有权用直线基线连接些地貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,其让人瞋目结舌的独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林地貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
消费者愿意购买的形式推销和供应产品(恢复森林地貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤的层。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在地貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在场合,
项重要的新法律文书、即《地貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地貌分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰复森林地貌的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以这种地形地貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与地貌和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大地改变了勒斯坦的地貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球复森林地貌的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平的,远古时代,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种地貌特点一方面形成了不同的气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的地貌和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结有权用直线基线连接这些地貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林地貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销和供应产品(复森林地貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤的层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在地貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要的新法律文书、即《地貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地貌为两部
。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
解释恢复森林地貌的技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以这种地形地貌闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与地貌和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大地改变了勒斯坦的地貌景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平的,远古时代,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种地貌特点一方面形成了不同的气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的地貌和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自己有权直线基线连接这些地貌。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林地貌景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销和供应产品(恢复森林地貌)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治地貌变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤的层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致的损害也在地貌景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要的新法律文书、即《地貌公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国分为两部分。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林技术或模式。
Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.
整个被毁,大片
区受到不良影响。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突是另外一处村庄,也是以这种
形
闻名。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其特征是一系列布满梯田
低矮小山丘。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像与
和起伏形式有着直接
关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年占领极大
改变了
勒斯坦
景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里形
奇特。山梁都是平
,远古时代,应该是山山相连
吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种特点一方面形成了不同
气候,另一方面又对定居点和经济生活形成了影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出论自己有权用直线基线连接这些
。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目舌
独特
,山顶洞窟石穴里凿出
大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系建立了全球森林景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买形式推销和供应产品(恢复森林
)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形学、
学和土壤
层面。
Les dégâts affectent également les paysages et les modes de subsistance, la pollution et les dépôts de polluants.
所导致损害也在
景观、生计、雾污染和污染物沉积等方面产生不利影响。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要新法律文书、即《
公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和极端险峻而
脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。