法语助手
  • 关闭

地缘战略

添加到生词本

dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会的成功取决于成员国的地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了的挑战,也许的挑战,也许在一种地缘战略现实中出现的老的挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜,正在引起国社会许多国家的关注。

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

幸的,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准的客观公认的解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话的区域和地缘战略涵盖范围极其重要的,因为每组国家可能有共同的问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大的武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能现代化和可断作出调整,使我们的量在一种断演变的地缘战略环境下保持可或缺可信性所绝对必要的。

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》全球安全的主要基础之一,维持稳定和全球地缘战略平衡的重要因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至十分必要,但与会者的共同思考本身够的。

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂的地理和地缘战略区域且有着得到确认的法律、体制和程序框架,但黑海经济合作组织还规定了成员国之间的合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国的地缘战略地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区的冲突给人道主义和安全造成的影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而顾全体马格里布人民的未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前的西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;当今的地缘战略环境、冲突中各国之间的复杂关系,还撒哈拉人民的自身利益,都利于这一结果的出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权的合理关切能使我们无视邪恶势,但集体行动的速度和尺度能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂的地理和地缘战略区,但它有完善的法律、机构和程序框架,为成员之间的合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年的苏维埃时期内,由于当时采用的地缘经济战略,我们无法从事许多至关重要的自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦于按照整个国家的优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅塞浦路斯共和国的存在就被土耳其视为寻求自己界定的地缘战略利益的绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海的“权利”的可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略要地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略关系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会成功取决于成员国地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了战,也许战,也许是在一地缘战略现实中出现战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面日益重要性及其巨大自然经济和资源潜力,正在引起国社会许多国家关注。

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

是,各战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准客观公认解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话区域和地缘战略涵盖范围是极其重要,因为每组国家可能有共同问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能力现代化和可作出调整,是使我们威慑力量在一演变地缘战略环境下保持可或缺可信性所绝对必要

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全主要基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡重要因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必要,但与会者共同思考本身是

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂地理和地缘战略区域且有着得到确认法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国地缘战略地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区冲突给人道主义和安全造成影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目就是满足自己在撒哈拉地缘战略利益,而顾全体马格里布人民未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;论是当今地缘战略环境、冲突中各国之间复杂关系,还是撒哈拉人民自身利益,都利于这一结果出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权合理关切能使我们无视邪恶势力,但集体行动速度和尺度能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂地理和地缘战略区,但它有完善法律、机构和程序框架,为成员之间合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年苏维埃时期内,由于当时采用地缘经济战略,我们无法从事许多至关重要自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦致力于按照整个国家优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国存在就被土耳其视为寻求自己界定地缘战略利益绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海“权利”可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略要地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会成功取决于成员国地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新挑战,也许不是新挑战,也许是在一种新地缘战略现实中出现挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面日益重性及其巨大自然经济和资源潜力,正在引起国社会许多国家

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

不幸是,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准客观公认解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话区域和地缘战略涵盖范围是极其重为每组国家可能有共同问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

此使上述能力现代化和可不断作出调整,是使我们威慑力量在一种不断演变地缘战略环境下保持不可或缺可信性所绝对必

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必,但与会者共同思考本身是不够

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂地理和地缘战略区域且有着得到确认法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国地缘战略地位,进一步集中视苏丹达尔富尔地区冲突给人道主义和安全造成影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目就是满足自己在撒哈拉地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;不论是当今地缘战略环境、冲突中各国之间复杂系,还是撒哈拉人民自身利益,都不利于这一结果出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权合理切不能使我们无视邪恶势力,但集体行动速度和尺度不能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂地理和地缘战略区,但它有完善法律、机构和程序框架,为成员之间合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年苏维埃时期内,由于当时采用地缘经济战略,我们无法从事许多至自然资源贸易,为吉尔吉斯斯坦不得不致力于按照整个国家优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国存在就被土耳其视为寻求自己界定地缘战略利益绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海“权利”可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会成功取决于成员国地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新挑战,也许不是新挑战,也许是在一种新地缘战略现实中出现挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面日益重要性及其巨大自然经济和资源潜力,正在引起国社会许多国注。

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

不幸是,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准客观公认解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话区域和地缘战略涵盖范围是极其重要每组国可能有共同问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

此使上述能力现代化和可不断作出调整,是使我们威慑力量在一种不断演变地缘战略环境下保持不可或缺可信性所绝对必要

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全主要基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡重要素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必要,但与会者共同思考本身是不够

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂地理和地缘战略区域且有着得到确认法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国地缘战略地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区冲突给人道主义和安全造成影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目就是满足自己在撒哈拉地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;不论是当今地缘战略环境、冲突中各国之间复杂系,还是撒哈拉人民自身利益,都不利于这一结果出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权合理切不能使我们无视邪恶势力,但集体行动速度和尺度不能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂地理和地缘战略区,但它有完善法律、机构和程序框架,成员之间合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年苏维埃时期内,由于当时采用地缘经济战略,我们无法从事许多至重要自然资源贸易,吉尔吉斯斯坦不得不致力于按照整个国优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国存在就被土耳其视寻求自己界定地缘战略利益绊脚石,阻碍了被其视在东地中海“权利”可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略要地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略关系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁成功取决于成员国地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新挑战,也许不是新挑战,也许是在一种新地缘战略现实中出现挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面日益重要性及其巨大自然经济和资源潜力,正在引起国许多国家关注。

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

不幸是,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准客观公认解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话区域和地缘战略涵盖范围是极其重要,因为每组国家可能有共同问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能力现代化和可不断作出调整,是使我们威慑力量在一种不断演变地缘战略环境下保持不可或缺可信性所绝对必要

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反条约》是全球安全主要基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡重要因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必要,但与共同思考本身是不够

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂地理和地缘战略区域且有着得到确认法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国地缘战略地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区冲突给人主义和安全造成影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目就是满足自己在撒哈拉地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;不论是当今地缘战略环境、冲突中各国之间复杂关系,还是撒哈拉人民自身利益,都不利于这一结果出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权合理关切不能使我们无视邪恶势力,但集体行动速度和尺度不能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂地理和地缘战略区,但它有完善法律、机构和程序框架,为成员之间合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年苏维埃时期内,由于当时采用地缘经济战略,我们无法从事许多至关重要自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦不得不致力于按照整个国家优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国存在就被土耳其视为寻求自己界定地缘战略利益绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海“权利”可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略要地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各之间更加广泛的地缘战略关系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会的成功取决于成员地缘战略内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新的挑战,也不是新的挑战,也是在一种新的地缘战略现实中出现的老的挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起社会家的关注。

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

不幸的是,各种战略地缘政治利益常常促使一些行动者偏离对既定标准的客观公认的解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话的区域和地缘战略涵盖范围是极其重要的,因为家可能有共同的问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大的武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能力现代化和可不断作出调整,是使我们的威慑力量在一种不断演变的地缘战略环境下保持不可或缺可信性所绝对必要的。

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全的主要基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡的重要因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种和区域会议对于在地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必要,但与会者的共同思考本身是不够的。

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本织覆盖了复杂的地理和地缘战略区域且有着得到确认的法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作织还是规定了成员之间的合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和地缘战略地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区的冲突给人道主义和安全造成的影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前的西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;不论是当今的地缘战略环境、冲突中各之间的复杂关系,还是撒哈拉人民的自身利益,都不利于这一结果的出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权的合理关切不能使我们无视邪恶势力,但集体行动的速度和尺度不能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作织尽管涵盖复杂的地理和地缘战略区,但它有完善的法律、机构和程序框架,为成员之间的合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年的苏维埃时期内,由于当时采用的地缘经济战略,我们无法从事至关重要的自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦不得不致力于按照整个家的优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和的存在就被土耳其视为寻求自己界定的地缘战略利益的绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海的“权利”的可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略要地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会成功取决于成员国地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新挑战,也许是新挑战,也许是在一种新地缘战略现实中出现挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面日益性及其巨大自然经济和资源潜力,正在引起国社会许多国家

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

是,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准客观公认解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话区域和地缘战略涵盖范围是极其,因为每组国家可能有共同问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能力现代化和可断作出调整,是使我们威慑力量在一种断演变地缘战略环境下保持可或缺可信性所绝对必

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必,但与会者共同思考本身是

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂地理和地缘战略区域且有着得到确认法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国地缘战略地位,进一步集中视苏丹达尔富尔地区冲突给人道主义和安全造成影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目就是满足自己在撒哈拉地缘战略利益,而顾全体马格里布人民未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;论是当今地缘战略环境、冲突中各国之间复杂系,还是撒哈拉人民自身利益,都利于这一结果出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权合理能使我们无视邪恶势力,但集体行动速度和尺度能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂地理和地缘战略区,但它有完善法律、机构和程序框架,为成员之间合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年苏维埃时期内,由于当时采用地缘经济战略,我们无法从事许多至自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦致力于按照整个国家优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国存在就被土耳其视为寻求自己界定地缘战略利益绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海“权利”可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

会的成功取决于成员国的地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新的挑战,也许不是新的挑战,也许是在一种新的地缘战略现实中出现的老的挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国社会许多国家的关注。

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

不幸的是,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准的客观公认的解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话的区域和地缘战略涵盖范围是极其重要的,因为每组国家可能有共同的问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大的武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能力现代化和可不断作出调整,是使我们的威慑力量在一种不断演变的地缘战略环境下保持不可或缺可信性所绝对必要的。

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反约》是全球安全的主要基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡的重要因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必要,但与会者的共同思考本身是不够的。

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂的地理和地缘战略区域且有着得到确认的法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间的合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国的地缘战略地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区的冲突给人道主义和安全造成的影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前的西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;不论是当今的地缘战略环境、冲突中各国之间的复杂关系,还是撒哈拉人民的自身利益,都不利于这一结果的出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权的合理关切不能使我们无视邪恶势力,但集体行动的速度和尺度不能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂的地理和地缘战略区,但它有完善的法律、机构和程序框架,为成员之间的合作创造了件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年的苏维埃时期内,由于当时采用的地缘经济战略,我们无法从事许多至关重要的自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦不得不致力于按照整个国家的优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国的存在就被土耳其视为寻求自己界定的地缘战略利益的绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海的“权利”的可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略要地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,
dìyuán zhànlüè
géostratégie ;
géostratégique

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积小,没有战略深度。

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会的成功取决于成员国的地缘战略和国内状况。

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新的挑战,也许是新的挑战,也许是在一种新的地缘战略现实中出现的老的挑战。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于地缘政治和地缘战略方面的日益性及巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国社会许多国家的关

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

的是,各种战略地缘政治利益常常促使一些国行动者偏离对既定国标准的客观公认的解释。

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话的区域和地缘战略涵盖范围是极的,因为每组国家可能有共同的问题。

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

大的武器转让,包括小武器转让,曾经以战略地缘政治决定为动机,现在却日益受经济左右。

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

因此使上述能力现代化和可断作出调整,是使我们的威慑力量在一种断演变的地缘战略环境下保持可或缺可信性所绝对必的。

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全的主基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡的因素。

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国和区域会议对于在许多地缘战略背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必,但与会者的共同思考本身是够的。

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂的地理和地缘战略区域且有着得到确认的法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间的合作节奏。

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国的地缘战略地位,进一步集中视苏丹达尔富尔地区的冲突给人道主义和安全造成的影响。

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而顾全体马格里布人民的未来。

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前的西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;论是当今的地缘战略环境、冲突中各国之间的复杂关系,还是撒哈拉人民的自身利益,都利于这一结果的出来。

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权的合理关切能使我们无视邪恶势力,但集体行动的速度和尺度能完全由战略地缘政治考虑确定。

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂的地理和地缘战略区,但它有完善的法律、机构和程序框架,为成员之间的合作创造了条件。

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

与此同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年的苏维埃时期内,由于当时采用的地缘经济战略,我们无法从事许多至关的自然资源贸易,因为吉尔吉斯斯坦致力于按照整个国家的优先方向从事发展。

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国的存在就被土耳视为寻求自己界定的地缘战略利益的绊脚石,阻碍了被视为在东地中海的“权利”的可变地理范围。

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘战略地,并且有时用于存放有害物质等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地缘战略 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,