En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的地皮住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地住房,重新规划了该区域的
住区;可供
住房的地皮达到75%,而原来拨出的可供
房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行,对该区域的界区重新进行了划
:可供房的地皮达到75%,而原来拨出的可供
房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房包括了在私有地皮
大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
议采用的按比例分别登记地皮和
筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任需要紧急地占有
块地
。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地
谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的地上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地
,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地用于建造定居点目的的普遍问题,
一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地至今还
一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的地达到75%,而原来拨出的可供建房的地
50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
项裁决重新确认了在地
使用方面的不歧视原则,尽管
仅限于
一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地达到75%,而原来拨出的可供建房地
50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地所有权,或者两个地主对同一块地
声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地和建筑物的费用
一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,块地
埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事服务活
,包括地皮,房
,
纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其下注册
地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求总
积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余
2,500德南
积
地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事产服务活
,包括地皮,房产,等
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件裁决并
针对以往国家地皮
分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目普遍问题,是一个较为广泛
问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域居住区;可供建造住房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房
地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域界区重新进行了划定:可供房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户
家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权
情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行政策认可Mukhtars村或周边地区颁发
地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用按比例分别登记地皮和建筑物
费用这一方法,会带来额外
费用,例如聘用专业评估人员
费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正
就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权他们的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该域的居住
;
建造住房的地皮达到75%,而原来拨出的
建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该域的界
重新进行了划定:
房的地皮达到75%,而原来拨出的
建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东的传统乡村住房建造包括了
私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认Mukhtars村或周边地
颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正规划和设计
楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在们的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍,是一个较为广泛的
。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急占有这
。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一在其名下注册的
。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的
谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从就无权在他们的
上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房号和
号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括
,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的至今还是一片空
。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的
达到75%,而
出的可供建房的
是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在使用方面的不歧视
则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的
达到75%,而
出的可供建房
是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28住房
的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域,在未
三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、买卖、仓库、
厂、
铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的所有权,或者两个
主对同一
声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边区颁发的
所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记和建筑物的费用这一方法,会带
额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是
片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这
案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的地皮上房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地房,重新规划了该区域的居
区;可供
房的地皮达到75%,而原来拨
的可供
房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地皮达到75%,而原来拨
的可供
房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了售“Elkana”28块
房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修3万套新
房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村房
包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
议采用的按比例分别登记地皮和
筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
,
有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解
办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
外,提交人从来就无权在他们的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,规划了该区域的居住区;可供建造住房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区进行了划定:可供房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。