法语助手
  • 关闭

地球物理学

添加到生词本

géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供物理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理学的国际合作具有重要的意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要的物理学参数提供了独特的机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展的利益,必须继续开展太阳物理学物理学的研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋物理学的专题讨论会的东道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才提供这种信息,尽管物理学的未来发展可提供为这一目的服务的补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统以下专题的数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪器应用;和(d)天文学预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它的目的是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和物理学研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关的物理学方面的关注力和承诺的联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统数据库存有以下专题的参考文献:天文学和行星科学;物理学物理学;空间仪器应用;和天文学预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国物理学联合会历史委员会和国际地磁和高层大气物理学协会历史委员会合作开展的一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短的太阳爆发的时空描述的项目,物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为的日冕物质抛射的时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边的过程基于根据地质学和物理学研究成果编写的北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气学、天体物理学和空间物理学方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员国建立国家海洋学数据中心,现共有60多个国家,并与科学理事会的海洋学世界数据中心及海洋地质学和物理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,物理学和天文学研究所的一名博士研究生利用可见的远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目的是查明银河面上的候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际物理和太阳物理年的准备活动,这将是一项真正的国际工作,将提请全注意需要在太阳-物理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:天文学、天体物理学物理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供物理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理学领域的际合作具有重要的意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要的物理学参数提供了独特的机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展的须继续开展太阳物理学物理学领域的研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋物理学的专题讨论会的东道

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管物理学的未来发展可能提供为这一目的服务的补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统以下专题的数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪器应用;和(d)天文学预

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它的目的是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和物理学研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关的物理学方面的关注领域、能力和承诺的联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统数据库存有以下专题的参考文献:天文学和行星科学;物理学物理学;空间仪器应用;和天文学预

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是际太阳物理年、美物理学联合会历史委员会和际地磁和高层大气物理学协会历史委员会合作开展的一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短的太阳爆发的时空描述的项目,物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为的日冕物质抛射的时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边的过程基于根据地质学和物理学研究成果编写的北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气学、天体物理学和空间物理学方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员建立家海洋学数据中心,现共有60多个家,并与科学理事会的海洋学世界数据中心及海洋地质学和物理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,物理学和天文学研究所的一名博士研究生用可见的远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目的是查明银河面上的候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与物理和太阳物理年的准备活动,这将是一项真正的际工作,将提请全注意需要在太阳-物理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个家机构是:天文学、天体物理学物理学研究中心、家空间技术中心、家地图绘制和遥感研究所、家地震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供物理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理学领域国际合作具有重要意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要物理学参数提供了独特机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展利益,必须继续开展太阳物理学物理学领域研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋物理学专题讨论会东道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管物理学未来发展可能提供为这一目服务补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统以下专题数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪器应用;和(d)天文学预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和物理学研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关物理学关注领域、能力和承诺联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统数据库存有以下专题参考文献:天文学和行星科学;物理学物理学;空间仪器应用;和天文学预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国物理学联合会历史委员会和国际地磁和高层大气物理学协会历史委员会合作开展一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短太阳爆发时空描述项目,物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为日冕物质抛射时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边过程基于根据地质学和物理学研究成果编写北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生现象,在高空大气学、天体物理学和空间物理学展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所案已协助会员国建立国家海洋学数据中心,现共有60多个国家,并与科学理事会海洋学世界数据中心及海洋地质学和物理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,物理学和天文学研究所一名博士研究生利用可见远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目是查明银河候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际物理和太阳物理年准备活动,这将是一项真正国际工作,将提请全注意需要在太阳-物理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:天文学、天体物理学物理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供物理设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理领域的国际合作具有重要的意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

数据集为检索许多重要的物理参数提供了独特的机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展的利益,必须继续开展太阳物理物理领域的研

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个海洋物理的专题讨论会的东道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管物理的未来发展可能提供为这一目的服务的补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统以下专题的数据库存有参考文献:(a)天文和行;(b)物理物理;(c)空间仪器应用;和(d)天文预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它的目的是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和物理活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相物理方面的注领域、能力和承诺的联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统数据库存有以下专题的参考文献:天文和行物理物理;空间仪器应用;和天文预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国物理联合会历史委员会和国际地磁和高层大气物理协会历史委员会合作开展的一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文和行;(b)物理物理;(c)空间仪表;(d)天文文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个持续时间很短的太阳爆发的时空描述的项目,物理和天文所研人员分析了135起带复杂行为的日冕物质抛射的时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边的过程基根据地质物理成果编写的北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气方面,国家空间研所研了外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气、天体物理和空间物理方面展开研和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

、技术和环境部物理和天文所继续监测太阳、电离层和的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员国建立国家海洋数据中心,现共有60多个国家,并与理事会的海洋世界数据中心及海洋地质物理世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,物理和天文所的一名博士研生利用可见的远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生进行了光度测定描述,目的是查明银河面上的候选

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际物理和太阳物理年的准备活动,这将是一项真正的国际工作,将提请全注意需要在太阳-物理展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:天文、天体物理物理中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研所、国家地震工程中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调理——理学领域的国际合作具有重要的意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要的理学参数提供了独特的机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展的利益,必须继续开展理学理学领域的研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋理学的专题讨论会的东道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管理学的未来发展可能提供为这一目的服务的补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体理数据系统以下专题的数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)理学理学;(c)空间仪;和(d)天文学预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它的目的是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和理学研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关的理学方面的关注领域、能力和承诺的联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体理数据系统数据库存有以下专题的参考文献:天文学和行星科学;理学理学;空间仪;和天文学预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际理年、美国理学联合会历史委员会和国际地磁和高层大气理学协会历史委员会合作开展的一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)理学理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短的爆发的时空描述的项目,理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为的日冕质抛射的时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边的过程基于根据地质学和理学研究成果编写的北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气学、天体理学和空间理学方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部理学和天文学研究所继续监测、电离层和的地磁场,并将数据和地磁数据转发给世界各地的中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员国建立国家海洋学数据中心,现共有60多个国家,并与科学理事会的海洋学世界数据中心及海洋地质学和理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,理学和天文学研究所的一名博士研究生利可见的远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目的是查明银河面上的候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际理和理年的准备活动,这将是一项真正的国际工作,将提请全注意需要在理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:天文学、天体理学理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供物理设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理领域国际合作具有重要意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要物理参数提供了独特机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展利益,必须继续开展太阳物理物理领域研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋物理专题讨论会东道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管物理未来发展可能提供为这一目服务补充手

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

物理数据系统以下专题数据库存有参考文献:(a)和行星科;(b)物理物理;(c)空间仪器应用;和(d)预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和物理研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关物理方面关注领域、能力和承诺联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

物理数据系统数据库存有以下专题参考文献:和行星科物理物理;空间仪器应用;和预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国物理联合会历史委员会和国际地磁和高层大气物理协会历史委员会合作开展一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)和行星科;(b)物理物理;(c)空间仪表;(d)文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短太阳爆发时空描述项目,物理研究所研究人员分析了135起带复杂行为日冕物质抛射时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边过程基于根据地质物理研究成果编写北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科方面,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生现象,在高空大气物理和空间物理方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

、技术和环境部物理研究所继续监测太阳、电离层和地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员国建立国家海洋数据中心,现共有60多个国家,并与科理事会海洋世界数据中心及海洋地质物理世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 文台,物理研究所一名博士研究生利用可见远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目是查明银河面上候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际物理和太阳物理年准备活动,这将是一项真正国际工作,将提请全注意需要在太阳-物理展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:物理物理研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳理——理学际合作具有重要意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要理学参数提供了独特机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展利益,必须继续开展太阳理学理学研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋理学专题讨论会东道

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管理学未来发展可能提供为这一目服务补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体理数据系统以下专题数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)理学理学;(c)空间仪器应用;和(d)天文学预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它是通过全定位系统数据及其产品为支持大测量和理学研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关理学方面关注领、能力和承诺联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体理数据系统数据库存有以下专题参考文献:天文学和行星科学;理学理学;空间仪器应用;和天文学预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是际太阳理年、美理学联合会历史委员会和磁和高层大气理学协会历史委员会合作开展一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)理学理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短太阳爆发时空描述项目,理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为日冕质抛射时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边过程基于根据质学和理学研究成果编写北冰洋壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生现象,在高空大气学、天体理学和空间理学方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和磁场,并将太阳数据和磁数据转发给世界各中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员建立家海洋学数据中心,现共有60多个家,并与科学理事会海洋学世界数据中心及海洋质学和理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,理学和天文学研究所一名博士研究生利用可见远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目是查明银河面上候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与理和太阳理年准备活动,这将是一项真正际工作,将提请全注意需要在太阳-理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个家机构是:天文学、天体理学理学研究中心、家空间技术中心、图绘制和遥感研究所、震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要Techmation主提供物理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理学领域国际合作具有重要意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集检索许多重要物理学参数提供了独特机会。

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

了人类发展利益,必须继续开展太阳物理学物理学领域研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个于海洋物理学专题讨论会东道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管物理学未来发展可能提供这一目服务补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统以下专题数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪器应用;和(d)天文学预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统服务部门约有100个组织参加,它是通过全定位系统数据及其产品支持大地测量和物理学研究活动提供服务。

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及物理学方面注领域、能力和承诺联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统数据库存有以下专题参考文献:天文学和行星科学;物理学物理学;空间仪器应用;和天文学预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国物理学联合会历史委员会和国际地磁和高层大气物理学协会历史委员会合作开展一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个于持续时间很短太阳爆发时空描述项目,物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行日冕物质抛射时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边过程基于根据地质学和物理学研究成果编写北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生现象,在高空大气学、天体物理学和空间物理学方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助会员国建立国家海洋学数据中心,现共有60多个国家,并与科学理事会海洋学世界数据中心及海洋地质学和物理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,物理学和天文学研究所一名博士研究生利用可见远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目是查明银河面上候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际物理和太阳物理年准备活动,这将是一项真正国际工作,将提请全注意需要在太阳-物理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:天文学、天体物理学物理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,
géophysique

Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).

合同要求Techmation为雇主提供物理学设备(“设备”)。

L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

发言人强调太阳物理——物理学领域国际合作具有重要意义。

Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.

卫星数据集为检索许多重要物理学参数提供了独特

Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.

为了人类发展利益,必须继续开展太阳物理学物理学领域研究。

Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.

关于大陆架界限问题,巴西在今年担任了一个关于海洋物理学专题讨论道国。

Ce n'est qu'en forant que l'on en saura un peu plus, encore que l'évolution des techniques géophysiques pourrait faciliter la tâche.

惟有钻探才能提供这种信息,尽管物理学未来发展可能提供为这一目补充手段。

Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统以下专题数据库存有参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪器应用;和(d)天文学预印本。

L'IGS, auquel participent une centaine d'organismes, a pour mission d'appuyer la recherche géodésique et géophysique en fournissant des données GPS et des produits dérivés.

国际全定位系统部门约有100个组织参加,它是通过全定位系统数据及其产品为支持大地测量和物理学研究活动提供

Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.

建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关物理学方面关注领域、能力和承诺联系。

Les bases de données de ce système contenaient des références dans les domaines suivants: astronomie et sciences planétaires; physique et géophysique; instruments spatiaux; et avant-tirages relatifs à l'astronomie.

天体物理数据系统数据库存有以下专题参考文献:天文学和行星科学;物理学物理学;空间仪器应用;和天文学预印本。

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国物理学联合历史委员和国际地磁和高层大气物理学历史委员合作开展一项工作。

Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.

ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学物理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短太阳爆发时空描述项目,物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为日冕物质抛射时间结构。

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边过程基于根据地质学和物理学研究成果编写北冰洋地壳分析报告。

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间和大气科学方面,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生现象,在高空大气学、天体物理学和空间物理学方面展开研究和实验。

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地中心。

Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).

海洋信息交换所方案已协助员国建立国家海洋学数据中心,现共有60多个国家,并与科学理事海洋学世界数据中心及海洋地质学和物理学世界数据中心联接。

À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,物理学和天文学研究所一名博士研究生利用可见远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目是查明银河面上候选星。

Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.

小组委员已经进一步做出了欢迎决定,参与国际物理和太阳物理年准备活动,这将是一项真正国际工作,将提请全注意需要在太阳-物理学展开合作。

Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.

这五个国家机构是:天文学、天体物理学物理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球物理学 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,