法语助手
  • 关闭

地方主义

添加到生词本

particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易事务中奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这一提案背后其实跟加泰罗尼亚地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促进开放地方主义,在公平基础上加强世界地区经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘地方主义,它不是搅乱人民通过投票所真正意愿理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有诸如“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题专家会议成果,为讨论和政策结论提供了坚实依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题专家会议成果,为讨论和政策结论提供了坚实依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别族裔、地方主义和军阀割据刚果,战争同样成为社区暴力根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己独立思考和积极参与,基于其伙伴们地方主义、积极和全面做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人正义、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易事务中奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这一提案背后其实跟加泰罗尼亚地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在个阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促进开放地方主义,在公平基础上加强世界地区经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘地方主义,它不是搅乱人民通过投票所表达真正意愿理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有诸如“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题专家会议成果,为讨论和政策结论提供了坚实依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题专家会议成果,为讨论和政策结论提供了坚实依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别族裔、地方主义和军阀割据刚果,战争同样成为社区暴力根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己独立思考和积极参与,基于其伙伴们地方主义、积极和全面做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人正义、公平和体面生活。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯在贸易事务中奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在个阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促进开放的地方主义,在公平的基础上加强世界地区的经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘的地方主义,它不是搅乱人民通过投票所表达的真正意愿的理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语的文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别的族裔、地方主义和军阀割据的刚果,战争同样成为社区暴力的根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己的独立思考和积极参与,基于其伙伴们的非地方主义、积极和全面的做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题的根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人的正义、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易事务中奉行地方主

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有务消除个人主、帮派主地方主

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主和多边主成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主和多边主成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须地方主,以利于在个阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促地方主,在公平的基础上加强世界地区的经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘的地方主,它不是搅乱人民通过投票所表达的真正意愿的理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有诸如“吝啬”、“地方主动机”和“双重标准”等词语的文件来行公辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主与多边主等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主与多边主等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别的族裔、地方主和军阀割据的刚果,战争同样成为社区暴力的根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己的独立思考和积极参与,基于其伙伴们的非地方主、积极和全面的做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题的根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主地方主效忠国家,追求共存、实现综合振兴,一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人的正、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易事务中奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促进开放的地方主义,在公平的基础上加强世界地区的经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘的地方主义,它不是搅乱人民通过投票所表达的真正意愿的理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有诸如“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语的文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别的族裔、地方主义和军阀割据的刚果,战争同样成为社区暴力的根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基非洲人自己的独立思考和积极参与,基其伙伴们的非地方主义、积极和全面的做法,基拒绝福办法和基强调问题的根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,实现所有人的正义、公平和体面生活。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易事务中奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这一提案背后其实跟加泰罗尼亚地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促进开放地方主义,在公平基础上加强世界地区经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘地方主义,它不是搅乱人民通过投票所真正意愿理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有诸如“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题专家会议成果,为讨论和政策结论提供了坚实依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题专家会议成果,为讨论和政策结论提供了坚实依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别族裔、地方主义和军阀割据刚果,战争同样成为社区暴力根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己独立思考和积极参与,基于其伙伴们地方主义、积极和全面做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人正义、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易事务中奉行

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除个人义、帮派义和

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也确保不使和多边义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也确保不使和多边义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

,为此,放弃,以利于在个阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天教徒的运动“谴责教皇把大批天教定居者送到这里,阴谋宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二强化多边贸易体系,促进开放的,在公平的基础上加强世界区的经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘的,它不搅乱人民通过投票所表达的真正意愿的理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理事会不经常根据含有诸如“吝啬”、“动机”和“双重标准”等词语的文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和与多边义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和与多边义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别的族裔、和军阀割据的刚果,战争同样成为社区暴力的根源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己的独立思考和积极参与,基于其伙伴们的非、积极和全面的做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题的根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落义和效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人的正义、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在务中奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在个阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边体系,促进开放的地方主义,在公平的基础上加强世界地区的经济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘的地方主义,它不是搅乱人民通过投票所表达的真正意愿的理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理会不经含有诸如“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语的文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服务、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别的族裔、地方主义和军阀割的刚果,战争同样成为社区暴力的源,仅在过去5年当中就有300多万人在这种暴力中丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求本改变态度,这种改变应基于非洲人自己的独立思考和积极参与,基于其伙伴们的非地方主义、积极和全面的做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题的源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和经济运动,以实现所有人的正义、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,
particularismes locaux
régionalisme

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义利于济发展。

Plus récemment, la notion de régionalisme a été mise en œuvre dans les questions commerciales.

最近,斯里兰卡在贸易奉行地方主义

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义消除个人主义、帮派主义和地方主义

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.

然而,也必须确保使地方主义和多边主义成为对立过程。

Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus contradictoires.

然而,也必须确保使地方主义和多边主义成为对立过程。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在个阶段采取联合行动。

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

Deuxièmement, il faudrait consolider le système commercial multilatéral, favoriser un régionalisme ouvert et intensifier les relations économiques entre les diverses régions du monde sur des bases équitables.

第二是必须强化多边贸易体系,促进开放的地方主义,在公平的基础上加强世界地区的济联系。

Nous rejetons l'étroitesse de vues qui est utilisée pour justifier le détournement de l'intention et de la volonté véritables d'un peuple telles qu'exprimées par des bulletins de vote.

我们拒绝狭隘的地方主义,它是搅乱人民通过投票所表达的真正意愿的理由。

Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme « excès d'économie », « considérations particularistes » et politique de « deux poids deux mesures ».

安全理根据含有诸如“吝啬”、“地方主义动机”和“双重标准”等词语的文件来进行公开辩论。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

Les résultats des réunions d'experts sur le secteur énergétique, l'accès universel aux services, les petits producteurs de produits de base et les relations entre régionalisme et multilatéralisme avaient servi de plate-forme à des discussions approfondies et à des conclusions utiles.

关于能源部门审查、普遍获得服、小商品生产者和地方主义与多边主义等问题的专家会议的成果,为讨论和政策结论提供了坚实的依据。

La guerre au Congo, sous les multiples formes de conflits entre ethnies, factions régionales et chefs de guerre qu'elle a revêtues, a elle aussi généré une violence communautaire qui a fait plus de 3 millions de victimes rien qu'au cours des cinq dernières années.

在多种类别的族裔、地方主义和军阀割据的刚果,战争同样成为社区暴力的根源,仅在过去5年当就有300多万人在这种暴力丧生。

Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.

根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己的独立思考和积极参与,基于其伙伴们的非地方主义、积极和全面的做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题的根源。

Sur la base de ce concept, l'identité soudanaise est devenue synonyme d'une loyauté qui a permis de vaincre le tribalisme et le régionalisme au profit de la coexistence et d'une renaissance pour l'ensemble de la population, qui a de surcroît jeté les bases d'un système social et culturel qui a lui-même donné naissance à une dynamique politique et économique axée sur la justice, l'équité et une vie décente pour tous.

公民概念将使苏丹人民超越部落主义和地方主义效忠国家,追求共存、实现综合振兴,进一步奠定了社会和文化制度基础,激发政治和济运动,以实现所有人的正义、公平和体面生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方主义 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府, 地方志, 地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮,