法语助手
  • 关闭
dì xīn
】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现引力是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及引力大水准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示行星在受引力影响而做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在冒险,甚至无意中创造……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

吸力法滴水灌溉系统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

吸力法滴水灌溉许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统的优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立吸力水净化系统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲测量区域系统2000新设系统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开发的吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲参照系统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起,开始有意识的早睡早起,忽然觉得一天多出好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加,也要开始和年龄抗争,每天还要抗引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大测量网、鉴定一种单一的基准和鉴定南美洲大测量参照系统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲参照系统提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲参照系统区的密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到地心引力影响而做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉系统的好处不胜只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受到高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有地心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统的优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化系统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与地心测量区域系统2000新设系统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非大陆相当大一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和地心参照系统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,地心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强地心参照系统,推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

大地测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南大地测量参照系统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议成员国通过重力观察校正其水平面,便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南地心参照系统提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁和加勒比地心参照系统地区的密度,促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个)的利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)这一模拟图极好显示了行星在受到地心引力影响而做出轨道改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉系统好处不胜枚举,以只占价格微不足道比例费用使小户享受到高科技几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化系统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域系统2000新设系统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲商品果菜园正在使用最近开发地心吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区综合发展方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲地心参照系统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照系统原先目标是:建立一个涵盖南美洲高度准确大地测量网、鉴定一种单一地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系统所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系统地区密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及水准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到影响而做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在冒险,甚至无意中创造了……陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

法滴水灌溉系统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受到高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲参照系统这种结,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统的优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立水净化系统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲测量区域系统2000新设系统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开发的法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲陆相当一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲参照系统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的测量网、鉴定一种单一的基准和鉴定南美洲测量参照系统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重观察校正其水平面,以便计算出重位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲参照系统提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲参照系统区的密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行在受到地心引力影响而做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况出从地心计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受到高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航统应用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心参照统并从用户角度重视全球导航统的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技统的优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域统2000新设统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法滴水灌溉统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位统、导航增强式统和美洲地心参照统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心参照统项目模式为榜样,建立合作伙伴关,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,是不想眼角的小细纹再增加了,要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照统,以推动使用全球导航统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照统提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照统地区的密度,以促进全球导航统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到地心引力影响而做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受到高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

侧重于美洲地心参照并从用户角度重视全球导航卫星的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技的优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航用方面与美洲地心测量区域2000新设相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法滴水灌溉,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位、导航增强式和美洲地心参照

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

建议利用双边合作,以美洲地心参照项目模式为榜样,建立合作伙伴关,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照,以推动使用全球导航卫星,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照地区的密度,以促进全球导航卫星和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)这一模拟图极好显示了行星在受到地心引力影响而做出轨道改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有下也给出从地心计算距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉系好处不胜枚举,以只占价格微不足道比例费用使小户享受到高科技几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照系这种结构,这活动仍面临着严重财政困难,阻碍着全球导航卫星系应用发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心参照系并从用户角度重视全球导航卫星系容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

国际机构表示朝鲜当局在某方面给予了良好合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化系

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域系2000新设系相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲商品果菜园正在使用最近开发地心吸力法滴水灌溉系,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区综合发展方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位系、导航增强式系和美洲地心参照系

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心参照系项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照系,以推动使用全球导航卫星系,把不间断运营参照台站覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照系原先目标是:建立一个涵盖南美洲高度准确大地测量网、鉴定一种单一地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系提供所有这信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系地区密度,以促进全球导航卫星系和连续运行参照站(覆盖整个美洲)利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)这一模拟图极显示了行星在受到地心引力影响而做出轨道改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉不胜枚举,以只占价格微不足道比例费用使小户享受到高科技几乎所有

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心统这种结构,这些活动仍面临着严重财政困难,阻碍着全球导航卫星统应用发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心统并从用户角度重视全球导航卫星兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域统2000新设统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲商品果菜园正在使用最近开发地心吸力法滴水灌溉统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区综合发展方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位统、导航增强式统和美洲地心统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心统项目模式为榜样,建立合作伙伴关,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了多时间,也是不想眼角小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心统,以推动使用全球导航卫星统,把不间断运营台站覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量统原先目标是:建立一个涵盖南美洲高度准确大地测量网、鉴定一种单一地心基准和鉴定南美洲大地测量统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心统提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行站在拉丁美洲和加勒比美洲地心统地区密度,以促进全球导航卫星统和连续运行站(覆盖整个美洲)利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心大地水准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到地心影响而做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心法滴水灌溉系的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受到高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照系这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系应用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心参照系并从用户角度重视全球导航卫星系的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系的优势,而且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心水净化系

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域系2000新设系相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心法滴水灌溉系,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系、导航增强式系和美洲地心参照系

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心参照系项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照系,以推动使用全球导航卫星系,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照系原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重观察校正其水平面,以便计算出重位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系地区的密度,以促进全球导航卫星系和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,
dì xīn
【地】 le centre de la Terre; géocentre


le centre de la Terre~引力attraction terrestre; gravité
géocentre 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿的荣誉。

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地准面97,它的准确度将近1厘米。

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到地心引力做出的轨道的改变。

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法灌溉系统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小户享受到高科技的几乎所有好处。

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统的优势,且费用低廉。

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力净化系统。

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域系统2000新设系统相联接。

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分业社区的综合发展业的方式。

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲地心参照系统。

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系统。

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其平面,以便计算出重力位势数,并把平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系统提供所有这些信息。

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系统地区的密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地心 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度, 地心吸力,