En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区的女童提供补贴的学习用品。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区的女童提供补贴的学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免费提供给医疗队、黑奴后代和边远地区人民,并补贴洛比基金会的供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大调集资源用作扩大
覆盖率的费用,既
作投资,也用作运营和保养费用,尤其
在
到补贴的地区。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利的公约,上述公约让所有公民享有无区别地领取薪、解雇费、工资、地区补贴和其他奖金的权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险地区工作补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区女童提供补贴
学习
品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免提供给医疗队、黑奴后代和边远地区人民,并补贴洛比基金会
供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集源
作扩大饮水覆盖
,既
作投
,
作运营和保养
,尤其是在饮水得到补贴
地区。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利公约,上述公约让所有公民享有无区别地领取薪水、解雇
、工
、地区补贴和其他奖金
权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险地区工作补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区提供补贴
学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免费提供给医疗队、黑奴后代和边远地区人民,并补贴洛比基金会供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集资源用作扩大饮覆盖率
费用,既
作投资,也用作运营和保养费用,尤其是在饮
得到补贴
地区。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利公约,上述公约让所有公民享有无区别地领取
、
雇费、工资、地区补贴和其他奖金
权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险地区工作补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔为这些地
的女童提供
的学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免费提供给医疗队、黑奴后代和边远地人民,并
洛比基金会的供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集资源用作扩大饮水覆盖率的费用,既作投资,也用作运营和保养费用,尤其是在饮水得到
的地
。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利的公约,上述公约让所有公民享有无别地领取薪水、解雇费、工资、地
和其他奖金的权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险地
工作
而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些女童提供补贴
学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免提供给医疗队、黑奴后代和边远
人民,并补贴洛比基金会
供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集资源用作扩大饮水覆盖率用,既
作投资,也用作运营和保养
用,尤其是在饮水得到补贴
。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利公约,上述公约让所有公民享有无
别
领取薪水、
、工资、
补贴和其他奖金
权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险工作补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区的女童提供补贴的学习品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免提供给医疗队、黑奴后代和边远地区人民,并补贴洛比基金会的供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集源
扩大饮水覆盖率的
,
,也
运营和保养
,尤其是在饮水得到补贴的地区。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利的公约,上述公约让所有公民享有无区别地领取薪水、解雇、工
、地区补贴和其他奖金的权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工却不能领取危险地区工
补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工
人员一样的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区的女童提供的学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免费提供给医疗队、黑奴后代和边远地区人民,并比基金会的供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集资源用作扩大饮水覆盖率的费用,既作投资,也用作运营和保养费用,尤其是在饮水得到
的地区。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国于公民享有经济、社会事务和文化权利的公约,上述公约让所有公民享有无区别地领取薪水、解雇费、工资、地区
和其他奖金的权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险地区工作而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些女童提供
学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免费提供给医疗队、黑奴后代和边远人民,并
洛比基金会
供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集资源用作扩大饮水覆盖率费用,既
作投资,也用作运营和保养费用,尤其是在饮水得到
。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和文化权利公约,上述公约让所有公民享有无
领取薪水、解雇费、工资、
和其他奖金
权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险工作
而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.
毛里塔尼亚还为这些地区的女童提供补贴的学习用品。
Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.
不过,政府一直在免费提供给、黑奴后代和边远地区人民,并补贴洛比基金会的供应。
Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.
一个重大挑战是调集资源用作扩大饮水覆盖率的费用,既作投资,也用作运营和保养费用,尤其是在饮水得到补贴的地区。
Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.
柬埔寨王国承认关于公民享有经济、社会事务和权利的公约,上述公约让所有公民享有无区别地领取薪水、解雇费、工资、地区补贴和其他奖金的权利。
Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.
另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险地区工作补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。