法语助手
  • 关闭
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

已逮私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主政府及其他联合机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产否为生产性地产还地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市自治,也不会侵犯各个地主权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主中间人帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活2 × 2米收费住所;儿童基金会修建厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是边远村庄里,接触达里特女性身体被认为是村里地主特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组主要目和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处立法僵局,并为之找到和好解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓地主经常不断地身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会成员包括大、中、小规模农场主和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把不受限制归还原先

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器秘窖所在阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市自治,也不会侵犯各个权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米收费住所;儿童基金会修建厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性身体被认为是村里特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组主要目和重点是讨论《农业和佃户法》/《托管法》所处立法僵局,并为之找到和好解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

某些国家,土还属所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,