法语助手
  • 关闭

在露天

添加到生词本

à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,一卡(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时也危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

的意思就是指寺庙附近的露天,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽和火上禁止烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的文化展示活动中,文化将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九化展示活动中,化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

喜欢呆广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般霜冻挂胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收物品时也会吸入危险物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会意思就是指寺庙附近集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九文化展示活动中,文化部将利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边警察训练学校,校舍是用树干搭建起来,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩娱乐表演同时,品尝当地美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产结构物和设备存放Fusas土耳其生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议未来补救计划中,小组建议赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,一卡木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

停放况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她各付了一法郎八毛钱,请问她是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

还听说,15 000名难民基索罗场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天展示活动部将利用展览会的平现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里课,屋顶还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也吸入危险的物

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

的意思就是指附近的,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九文化展示活动中,文化部将利用展览的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,