法语助手
  • 关闭


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"用!用!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理冲突方面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹方面,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

(她)还将必要时代安第斯科科长的

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

主席将主席缺席时代主席

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举主席,主席缺席时代主席责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

们慢慢地管理冲突方面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹方面他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

主席将主席缺席时代主席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举主席,主席缺席时代主席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理冲突方面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于来说,女子必须12个月的月经后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹方面他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

副主席将主席缺席时代主席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“业”间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举名副主席,主席缺席时代主席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹面他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

副主席将主席缺席时代主席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举名副主席,主席缺席时代主席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理冲突方面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

方面他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

席缺席时代席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举名副席,席缺席时代席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我,"匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理冲突方面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹方面他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

副主席将主席缺席时代主席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会名副主席,主席缺席时代主席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹面他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

副主席将主席缺席时代主席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举名副主席,主席缺席时代主席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理冲突方面会变得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对没有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹方面他并,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

副主时代职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果没有出现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员会应选举名副主时代职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后面,加上“,但以损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后面结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


sparte, spartéine, sparterie, spartiate, spasme, spasmodicité, spasmodique, spasmodiquement, spasmogéne, spasmogène,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,


être expert(connaisseur)
s'y connaître

她对这种工作很~.
Elle connaît bien ce métier.
Elle s'y connaît en ce travail.

法 语 助 手

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我,"老箍桶匠回答说。

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们慢慢地管理冲突方得更加专业化和

Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.

对于古恩族来说,女子必须12个月的月经之后才能结婚。

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

十堰神洲公司绝对有以次充好,以假冒真。

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

核对笔迹方他并不,但下的结论却是斩钉截铁的:有什么可疑的,两个笔迹于同人之手。

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

包 房 旁边。

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代安第斯科科长的职务。

Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.

副主席将主席缺席时代主席职务。

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列加沙所犯罪并不是起始于围困。

Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».

第三段第五“贸易”和“企业”之间补充“和社”。

En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.

事实上,如果现,即使你能想像阅读这些

17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.

10 委员应选举名副主席,主席缺席时代主席职责。

Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.

检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪的指控提供补充资料。

À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.

第10段的第2“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。

Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.

不过,随后的事态发展显然表明,其言与之间始终存在着巨大差距。

Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».

最后,第3段第2“提议”之前加上“上述”。

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

(d)分段第3“人数”后,加上“,但以不损害《宪章》第百零条的规定为限”。

À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».

(f)分段第1“《消除对妇女切形式歧视公约》”后,加上“及其任择议定书”。

À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».

第2“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人在内的”。

Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.

主席说,有人建议该段应当英文第3的“机制”词后结束。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在行 的法语例句

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


在海军服兵役, 在海上抢劫, 在海图上标船位, 在海峡中布水雷, 在海运部门服务, 在行, 在航空工业工作, 在好天气时, 在号叫的收音机, 在合同上签字,