法语助手
  • 关闭

在背上

添加到生词本

au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带上了路,把这个贝壳背背上

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的背上发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己背上翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相背上做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手很远,他们只须伏背上,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑背上,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼背上的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿背母亲的背上时被射伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带了路,把这个贝壳

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑,跋涉数英找水,结果却现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿母亲的时被射伤。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带了路,把这个贝壳

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿母亲的时被射伤。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带上了路,把这贝壳背背上

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的背上发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就疲劳万分的战士样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己背上翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相背上做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏背上,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了非常触动人心的画把孩子绑背上,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻童,或者那些海湾国家被绑骆驼背上的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的和儿童,其中有名仅几月大的婴儿背母亲的背上时被射伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带上了路,把这个贝壳背背上

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的背上发现何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正自己背上翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相背上做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏背上狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑背上,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼背上的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿背母亲的背上时被射伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带上了路,把这个贝壳

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗蒂就一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正梦见自翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿母亲的时被射伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他他带上了路,这个贝壳背背上

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的背上发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂个疲劳万分的战士样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己背上翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相背上做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏背上,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了个非常触动人心的画面:孩子绑背上,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻童,或者那些海湾国家被绑骆驼背上的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的和儿童,其中有名仅几个月大的婴儿背母亲的背上时被射伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带上了路,把这个贝壳背背上

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的背上发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己背上翻跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相背上做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏背上,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑背上,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼背上的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿背母亲的背上时被射伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,
au dos
dans le dos 法 语助 手

Et il se mit en route, le coquillage sur le dos.

然后他把他带了路,把这个贝壳

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有他的发现任何伤痕。

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己跟斗。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相做的小鱼。

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们,听任它狂奔向前。

Le Représentant permanent de l'Ouganda a utilisé une image très émouvante lorsqu'il a évoqué ces femmes, avec leur bébé sur le dos, qui marchent pendant des kilomètres pour aller chercher une eau qui en fin de compte s'avère contaminée.

乌干达常驻代表描绘了一个非常触动人心的画面:妇女把孩子绑,跋涉数英里去找水,结果却发现水被污染。

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身皮肉生意中的年轻女童,或者那些海湾国家被绑骆驼的儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑的更快,因而使主人高兴。

Le Rapporteur spécial a pu voir, lors des visites qu'elle a effectuées dans les centres hospitaliers, plusieurs dizaines d'enfants et de femmes, blessés par balle ou mutilés, dont un nourrisson de quelques mois qui avait reçu une balle, alors qu'il se trouvait sur le dos de sa mère.

特别报告员访问医院时,看到了几十名被射伤或致残的妇女和儿童,其中有一名仅几个月大的婴儿母亲的时被射伤。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背上 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内, 在本子上乱涂, 在比,