法语助手
  • 关闭

在特定情况下

添加到生词本

dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德和其他家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可是确情况原子机构对这种力提要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一同意接受条约约束后再提具保留的可性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可是一项合同,原子机构亦可情况根据该合同购买有保证的力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组大了黎巴嫩的代表权,以便情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可是确情况原子机构对这种力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制是一项合同,原子机构亦可情况根据该合同购买有保证的力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国法律文书可情况的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体参与或许会产生好效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务必须是“有效”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑参数可能不

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩黎巴嫩代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒流行是情况传染危险关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务必须是“有效”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国接受条约约束后再提具保留可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合,原子能机构亦可情况根据该合购买有保证能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德其他家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合对其行动导致的损害伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出难民署建议不同的结

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

还可以得到殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现丈夫可以被控婚内强奸,但只适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,