法语助手
  • 关闭

在旅途中

添加到生词本

en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

旅途,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢旅途看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

旅途,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

旅途,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

十天旅途,他遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我旅途遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的旅途死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次旅途突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长旅途物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命旅途被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生旅途永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一远见,将这一艰巨旅途指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数旅途就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡旅途遭受虐待,而且目的地还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员旅途、6名工作人员正招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的旅途指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的旅途塞拉利昂,其他非洲出口以及所有主要的钻石进口中心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的旅途,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


phosphoroso, phosphorösslérite, phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天,他遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远见,将这一艰巨指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡遭受虐待,而且目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员、6名工作人员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天,他遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

他们敏锐地提出一项国家远见,将这一艰巨指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数就已有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡遭受虐待,而且目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员、6名工作人员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,我们的塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photocathode, photocellule, photocéramique, photochimie, photochimique, photochromie, photochromique, photochromogravure, photocinèse, photocinomètre,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

旅途,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢旅途事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

旅途,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

旅途,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天旅途,他了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我旅途的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的旅途死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次旅途突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长旅途物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命旅途被运大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容漫漫人生旅途永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远,将这一艰巨旅途指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数旅途就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡旅途遭受虐待,而且目的地国还因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员旅途、6名工作人员正招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意和思想,我们共同的旅途指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的旅途塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口中心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的旅途,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photoconductibilité, photoconductif, photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur, photocopieuse,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

旅途,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢旅途看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

旅途,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

旅途,他自言自语地说道:“这些确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天旅途,他遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我旅途遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对的触动非常非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万那可怕的旅途死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次旅途突现出来的,可河口处又摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者非法征税,并返回的漫长旅途物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命旅途西洋的数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫旅途永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远见,将这一艰巨旅途指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝多数旅途就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡旅途遭受虐待,而且目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作旅途、6名工作员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的旅途指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁和新的证书制度只枝节问题,但我们的旅途塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的旅途,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photodeutéron, photodiode, photodissociation, photodynamique, photo-élasticimètre, photo-élasticimétrie, photoélasticité, photo-élasticité, photoélectricité, photo-électricité,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

旅途,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢旅途看见事物终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

旅途,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

旅途,他自言自语地说道:“这大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天旅途,他遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我旅途遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的旅途死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次旅途突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

返回者被非法征税,并返回的漫长旅途物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

致命旅途被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生旅途永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出项国家远见,将艰巨旅途指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

生物的绝大多数旅途就已死亡,但可能形成个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡旅途遭受虐待,目的地国还会因其非法身份导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员旅途、6名工作人员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的旅途指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的旅途塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口中心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的旅途,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photo-émissif, photoémission, photo-émissive, photoémissivité, photo-émissivité, photoexciton, photofet, photo-finish, photofission, photofragmentation,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

,突然想起爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天,他遇见自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次突现出来的,可河口处又被

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远见,将这一艰巨指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡遭受虐待,而且目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员、6名工作人员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的指导我们向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的,他们得到最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation, photo-ionisation,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

旅途,建议你

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢旅途看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

旅途,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

旅途,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天旅途,他遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我旅途遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人怕的旅途死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次旅途突现出来的,河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长旅途物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命旅途被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生旅途永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远见,将这一艰巨旅途指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大旅途就已死亡,但有一些则形成一个繁殖群,甚具有入侵性、战胜本地种群的力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡旅途遭受虐待,而且目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员旅途、6名工作人员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的旅途指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的旅途塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口中心,对这个问题的讨论很

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的旅途,他们得到了最忠诚和靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photomodulateur, photomontage, photomosaïque, photomultiplicateur, photomultiplicatrice, photomuon, photomutant, photon, photonastie, photoneutron,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

自言自语说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天遇见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的漫长物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会漫漫人生永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

提出一项国家远见,将这一艰巨指导们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡遭受虐待,而且目的国还会因其非法身份而导致限制们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员、6名工作人员正在招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的塞拉利昂,非洲出口国以及所有主要的钻石进口心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

们的们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photophobie, photophobie avec clignotement des yeux, photophone, photophore, photophorèse, photophosphorylation, photopic, photopile, photopion, photoplan,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,
en cours de route
pendant le voyage 法 语 助手

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

,建议你多喝水。

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢看见事物无疾而终?

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

,突然想起了爱情的定义。

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”

Dans son quatre-vingt-dixième jour de voyage, il a rencontré son amour.

第九十天,他见了自己真爱。

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可怕的死去。

C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.

那个形象就这次突现出来的,可河口处又被摄走了。

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征税,并返回的物品遭抢劫。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命被运过大西洋的人数受到质疑。

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心的声音,这样你的面容才会人生永远神采奕奕。

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远见,将这一艰巨指导他们。

La grande majorité de ces espèces ne survit pas aux traversées mais certaines peuvent se reproduire et même devenir envahissantes, s'imposant aux espèces locales et proliférant très rapidement.

这些生物的绝大多数就已死亡,但有一些则可能形成一个可繁殖群,甚至可能具有入侵性、能战胜本地种群的能力,并繁殖到成为有害生物的程度。

En effet, non seulement sa situation irrégulière expose le migrant à des abus au cours de son trajet, mais elle a des conséquences sur ses droits dans le pays de destination.

移民不仅偷渡遭受虐待,而且目的地国还会因其非法身份而导致限制他们的权利。

Le Comité consultatif a également appris que le Bureau d'appui disposait actuellement d'un effectif de 11 personnes (10 à Nairobi et 1 à Mombasa), que 8 autres étaient en voie de prendre leur poste et que 6 étaient en cours de recrutement.

咨询委员会还获悉,非索特派团支助办事处目前有11名工作人员(10名内罗毕,1名蒙巴萨)、8名工作人员、6名工作人员正招聘。

Les défis complexes que le monde d'aujourd'hui présente doivent être pris en main dans le cadre d'un processus inclusif qui tienne compte des différences d'opinions et d'idées et nous dirige vers l'harmonie et l'espoir lors de ce voyage que nous faisons ensemble.

当今世界提出的复杂挑战必须用一种包容性进程来解决,容纳不同的意见和思想,我们共同的指导我们走向和睦与希望。

L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.

就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只枝节问题,但我们的塞拉利昂,其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口心,对这个问题的讨论很多。

En chemin, il a pu compter sur un allié très fidèle et très fiable, la MONUB, qui a effectivement occupé la présidence du Comité consultatif sur le processus de paix, facilité le dialogue entre les parties adverses et contribué à mener à bien le plan d'élimination des armes et la destruction de quelque 2 000 armes.

他们的,他们得到了最忠诚和可靠的联盟,即联合国布干维尔观察团,该观察团有效地担任和平进程调解委员会的主席、推动对立各方之间的对话并促进武器处理计划的成功完成并摧毁了约2 000件武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在旅途中 的法语例句

用户正在搜索


photoraie, photorama, photoréaction, photoréactivation, photorécepteur, photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage,

相似单词


在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿, 在旅行, 在旅途中, 在马路的正中央, 在马路上撒盐, 在马路上走, 在马上骑得很稳,