C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是劫难逃。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色列平民的恐怖和暴力的建筑物劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣也
劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿越本州岛,东京也劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国
球化的影响下也都
劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真在劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色列平民的恐怖和暴力的建筑物在劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西被拿走就
被破坏掉,连教堂内的圣
也在劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西,明日将自西
东北
穿越本州岛,东京也在劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在前久发生的东
亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是在。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色的恐怖和暴力的建筑物在
。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣也在
。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿越本州岛,东京也在。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色列平民的恐怖和暴力的建筑难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣也
难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南,明日将自西南
东
穿越本州岛,东京也
难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家
全球化的影响下也都
难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
巧乘上那架爆炸的飞机, 真是在劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色列平民的恐怖和暴力的建筑物在劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣也在劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿越本州岛,东京也在劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上炸的飞机, 真是在劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有些卷入针对以色列平民的恐怖和暴力的建筑物在劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣也在劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿越本州岛,东京也在劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看,
具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是劫难
。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对平民的恐怖和暴力的建筑物
劫难
。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣也
劫难
。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿越本州岛,东京也劫难
。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
不久发生的东南亚金融危机中,人们可
看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家
全球化的影响下也都
劫难
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸飞机, 真是在劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色列平民恐怖和暴
筑物在劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内
圣
也在劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿
岛,东京也在劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在前不久发生东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩
发展中国家在全球化
影响下也都在劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸飞机, 真是在劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
只有那些卷入针对以色列平民恐怖和暴力
建筑物在劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内
圣
也在劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于本群岛西南方向,明
西南向东北方向穿越本州岛,东京也在劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在前不久发生东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩
发展中国家在全球化
影响下也都在劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。