Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列我们
目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列我们
目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林目睽睽之下扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹
等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,目睽睽之下嘲弄各项人
法和每天受其恫吓的数以千计平民的存
?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常
目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并全村
目睽睽之下被恐怖
分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心
犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目嘲弄各项人道主义法
每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目
被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女
2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目
被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来
容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经
在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目下扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理
主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目下嘲弄各项人道主义法
每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女
2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目
下被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天其恫吓的数以千计
的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭
酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之所
可耻兼并却没有受到这么明确
谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之拜访德佩雷将给这位可怜
议员带来多么可怕
后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓
数以千计平民
存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之
被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之
被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,色列在我们众目睽睽之下所进行
可耻兼并却没有受到这么明确
谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这
可怜
议员带来多么可怕
后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓
千计平民
存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列我们
睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林睽睽之下扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹
威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,睽睽之下嘲弄各项人道
法和每天受其恫吓的数以千计平民的存
?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常
睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并全村
睽睽之下被恐怖
分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,列在我们众目睽睽之下所进行的
耻兼并却没有受到这
明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位怜的议员带来多
的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数
千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到
么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给
可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
是否意味着
色列将继续从事
项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的
计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。