法语助手
  • 关闭

在…四周

添加到生词本

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商人的四周

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场四周部署有限的军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,四周内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周的安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前四周减少21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎四周都被墙围起来,等于实际上把该城的41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市四周发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非常好,人民公园的央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察一下四周一个格子上发现那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四周的情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周年时进行的。

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长四周

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损的反应堆四周建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们这个议席四周的各国都有自己的利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划的会议第一天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


obconique, obcordé, obcordiforme, obédience, obédienciaire, obédiencier, obédientiel, obédientielle, obeïd, obéir,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤蔬菜商人四周

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场四周部署了兵力有限军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,四周内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前四周减少了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦盖勒吉利耶城几乎四周都被墙围起来,等于实际上把该城41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市四周发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

非常好,人民公园央,四周有其他艺术剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周一个格子上发现了那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势同时,我们对科索沃境内四周安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙四周情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周年时进行

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎情况下可以再延长四周

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损反应堆四周奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们这个议席四周各国都有自己利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划会议第一天之前四周通报秘书处其代表团组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


Oberlin, obèse, obésiologue, obésité, Obey, obi, obier, obit, obitoire, obituaire,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤位蔬菜商人的四周

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场四周部署了兵力有限的军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,四周内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周的安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前四周减少了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

斯坦的利耶城几乎四周都被墙围起来,等于实际上把该城的41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市四周发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非常好,人民公园的央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每四周至少安排星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了四周格子上发现了那白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四周的情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是致通过上述决议四周年时进行的。

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长四周

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

凯尔姆-利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们议席四周的各国都有自己的利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划的会议第天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商人

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场部署了兵力有限军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

灾害时,内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际全援助部队已帮助维持喀布尔内及全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前减少了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦盖勒吉利耶城几乎都被墙围起来,等于实际上把该城41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

位置非常好,人民公园央,有其他艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

带薪休息时间必须每至少排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了一下一个格子上现了那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势同时,我们对科索沃境内和全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议年时进行

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎情况下可以再延长

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损反应堆奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们这个议席各国都有自己利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划会议第一天之前通报秘书处其代表团组成情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


obligeance, obligeant, obliger, obligopole, obligulé, obliguliforme, obliquangle, oblique, obliquement, obliquer,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤位蔬菜商人的四周

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场四周部署了兵力有限的军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,四周内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周的安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前四周减少了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦的盖勒吉利耶几乎四周都被墙围起来,等于实际上的41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日四周发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非常好,人民公园的央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每四周至少安星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了四周个格子上发现了那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先四周的情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这辩论是致通过上述决议四周年时进行的。

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长四周

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们这个议席四周的各国都有自己的利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划的会议第天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


obnubiler, obole, obombrer, oborite, oboval, obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商人四周

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场四周部署了兵力有限军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,四周内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前四周减少了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯勒吉利耶城几乎四周都被墙围起来,等于实际上把该城41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市四周发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

位置非常好,人民公园央,四周有其他艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周上发现了那白铁箱

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势同时,我们对科索沃境内和四周安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙四周情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周年时进行

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎情况下可以再延长四周

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损反应堆四周奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们议席四周各国都有自己利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划会议第一天之前四周通报秘书处其代表团组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商人的

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场部署兵力有限的军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及的安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前减少21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几都被墙围起来,等于实际上把该城的41 600人禁闭起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非常好,人民公园的央,有其他的艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每至少安排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细一下一个格子上发现那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立年之后仅仅几天,东帝汶陷入动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和的安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙的情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议年时进行的。

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损的反应堆奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

,当然我们这个议席的各国都有自己的利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

员应当任何计划的会议第一天之前通报秘书处其代表团的组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne, obsidional,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场部署了兵力有限的军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及的安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎都被墙围起来,等于实际上把该城的41 600起来。

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非常好,民公园的央,有其他的艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

带薪休息时间必须每安排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了一下一个格子上发现了那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和的安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙的情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议年时进行的。

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万受损的反应堆奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们这个议席的各国都有自己的利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

反叛团体营地内和营地看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划的会议第一天之前通报秘书处其代表团的组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商人的四周

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场四周部署了兵力有限的军队。

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,四周内制订业绩基准。

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周的安全。

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前四周减少了21%。

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎四周都被墙围实际上把该城的41 600人禁闭

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市四周发生交火。

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非常好,人民公园的央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次星期日。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

出勇气,仔细观察了一下四周一个格子上发现了那个白铁箱子。

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到关切。

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四周的情况摸摸清楚。

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周年时进行的。

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长四周

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

第四,当然我们这个议席四周的各国都有自己的利益。

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划的会议第一天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…四周 的法语例句

用户正在搜索


obturant, obturateur, obturation, obturatrice, obturer, obtus, obtusangle, obtuse, obtusément, obtusiflore,

相似单词


在…深处, 在…时, 在…时代, 在…时候, 在…时期(表示时间), 在…四周, 在…外形下, 在…下, 在…下面, 在…下面(表示位置),