On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤一位蔬菜商人的四周。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤一位蔬菜商人的四周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
机场四周部署
有限的军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,头四周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周的安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
报告所述期间,进口较前四周减少
21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎四周都被墙围起来,等于
实际上把该城的41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日城市四周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,人民公园的
央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察一下四周,
一个格子上发现
那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入
动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到
。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四周的情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是一致通过上述决议四周年时进行的。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长四周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人受损的反应堆四周奋
建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们这个议席四周的各国都有自己的利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当任何计划的会议第一天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤在一蔬菜商人
四周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有限军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,在头四周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已在帮助维持喀布尔内及四周安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
在报告所述期间,进口较前四周减少了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦盖勒吉利耶城几乎在四周都被墙围起来,等于在实际上把该城
41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日在城市四周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它非常好,在人民公园
央,四周有其他
艺术
剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次在星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周,在一个格子上发现了那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
在注意到积极趋势同时,我们对科索沃境内
四周
安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
在六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙四周
情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假在生育多胞胎情况下可以再延长四周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
在图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损反应堆四周奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们在这个议席四周各国都有自己
利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人在反叛团体营地内营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当在任何计划会议第一天之前四周通报秘书处其代表团
组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤位蔬菜商人的四周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
机场四周部署了兵力有限的军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,头四周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及四周的安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
报告所述期间,进口较前四周减少了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴斯坦的
利耶城几乎
四周都被墙围起来,等于
实际上把该城的41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日城市四周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,人民公园的
央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每四周至少安排次
星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了下四周,
格子上发现了那
白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四周的情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是致通过上述决议四周年时进行的。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长四周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
图
凯尔姆-
利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们这
议席四周的各国都有自己的利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当任何计划的会议第
天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤在一位蔬菜商人四
。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四部署了兵力有限
军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
生
灾害时,在头四
内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际全援助部队已在帮助维持喀布尔内及四
全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
在报告所述期间,进口较前四减少了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦盖勒吉利耶城几乎在四
都被墙围起来,等于在实际上把该城
41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日在城市四生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它位置非常好,在人民公园
央,四
有其他
艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每带薪休息时间必须每四
至少
排一次在星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了一下四,在一个格子上
现了那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在东帝汶庆祝独立四年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
在注意到积极趋势同时,我们对科索沃境内和四
全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
在六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙四
情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四年时进行
。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假在生育多胞胎情况下可以再延长四
。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
在图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损反应堆四
奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们在这个议席四各国都有自己
利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人在反叛团体营地内和营地四看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当在任何计划会议第一天之前四
通报秘书处其代表团
组成情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤在位蔬菜商人的四周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有限的军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,在头四周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已在帮助维持喀布尔内及四周的安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
在报告所述期间,进口较前四周减少了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦的盖勒吉利耶几乎在四周都被墙围起来,等于在实际上
的41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日在市四周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,在人民公园的央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每四周至少安在星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了下四周,在
个格子上发现了那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
在注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
在六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先庙四周的情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这辩论是在
致通过上述决议四周年时进行的。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假在生育多胞胎的情况下可以再延长四周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
在图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们在这个议席四周的各国都有自己的利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当在任何计划的会议第天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤在一位蔬菜商人四周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有限军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,在头四周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已在帮助维持喀布尔内及四周安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
在报告所述期间,进口较前四周减少了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯勒吉利耶城几乎在四周都被墙围起来,等于在实际上把该城
41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日在城市四周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它位置非常好,在人民公园
央,四周有其他
艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次在星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周,在一上发现了那
白铁箱
。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
在注意到积极趋势同时,我们对科索沃境内和四周
安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
在六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙四周
情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假在生育多胞胎情况下可以再延长四周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
在图勒凯尔姆-勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损反应堆四周奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们在这议席四周
各国都有自己
利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当在任何计划会议第一天之前四周通报秘书处其代表团
组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤一位蔬菜商人的
周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
机场
周部署
兵力有限的军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,头
周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及
周的安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
报告所述期间,进口较前
周减少
21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几周都被墙围起来,等于
实际上把该城的41 600人禁闭起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日城市
周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,人民公园的
央,
周有其他的艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每周至少安排一次
星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细一下
周,
一个格子上发现
那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就东帝汶庆祝独立
周年之后仅仅几天,东帝汶陷入
动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和
周的安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙
周的情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是一致通过上述决议
周年时进行的。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长
周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷
周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人受损的反应堆
周奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第,当然我们
这个议席
周的各国都有自己的利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人反叛团体营地内和营地
周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
员应当
任何计划的会议第一天之前
周通报秘书处其代表团的组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤在一位蔬菜商的四
。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四部署了兵力有限的军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,在头四内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已在帮助维持喀布尔内及四的安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
在报告所述期间,进口较前四减
了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎在四都被墙围起来,等于在实际上把该城的41 600
起来。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日在城市四发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,在民公园的
央,四
有其他的艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每带薪休息时间必须每四
安排一次在星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了一下四,在一个格子上发现了那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在东帝汶庆祝独立四年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
在注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四的安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
在六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四的情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四年时进行的。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假在生育多胞胎的情况下可以再延长四。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
在图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万在受损的反应堆四
奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们在这个议席四的各国都有自己的利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有在反叛团体营地内和营地四
看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当在任何计划的会议第一天之前四通报秘书处其代表团的组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤在一位蔬菜商人的四周。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有限的军队。
Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.
发生突发性灾害时,在头四周内制订业绩基准。
La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.
国际安全援助部队已在帮助维持喀布尔内及四周的安全。
Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.
在报告所述期间,进口较前四周减少了21%。
La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.
巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎在四周都被墙围,
于在实际上把该城的41 600人禁闭
。
Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.
2日、3日在城市四周发生交火。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,在人民公园的央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。
Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.
每周带薪休息时间必须每四周至少安排一次在星期日。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我出勇气,仔细观察了一下四周,在一个格子上发现了那个白铁箱子。
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
在注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和四周的安全形势仍然感到关切。
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
在六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙四周的情况摸摸清楚。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行的。
La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.
生产后那部分休假在生育多胞胎的情况下可以再延长四周。
Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.
在图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷四周,这种行动特别活跃。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.
第四,当然我们在这个议席四周的各国都有自己的利益。
Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.
观察员应当在任何计划的会议第一天之前四周通报秘书处其代表团的组成情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。