法语助手
  • 关闭

在…之下

添加到生词本

sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是天狗神直接佑护组成的一个特别的“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒他的迷人魅力,而他也就顺手牵羊的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母的监督

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治,一些严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况均不得自行进行本议定书的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和的通货膨胀压力发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的遗漏似乎表明法律在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约确立的义务与其他义务间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小的索赔(17项),所有这些都《北美自由贸易协定》,与该国缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部男人的操纵和管理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

,牧羊人羊群都露宿星斗之下

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母赞成之下结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗表象之下

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是直接佑护之下组成一个特别“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年大半时间,都笼罩严严冰雪之下

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场女孩子们都拜倒迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母监督之下

Des événements graves se sont produits sous son règne.

统治之下,一些严重事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况下均不得自行进行本议定书之下任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对通货膨胀压力之下发生

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线之下

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸是,它并未列“千年发展目标”标题之下

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容遗漏似乎表明法律之下存在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略主教儿童辅助会雇员完全监视之下

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约之下确立义务与其他义务之间关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险之下

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小索赔(17项),所有这些都《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有一些机器几乎全部男人操纵管理之下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成之下结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象之下

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

子”是天狗神直接佑护之下组成的一个特别的“子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪之下

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒他的迷人魅之下,而他也就顺手牵羊的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母的监督之下

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治之下,一严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和的通货膨之下发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线之下

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题之下

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的遗漏似乎表明法律之下存在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约之下确立的义务与其他义务之间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险之下

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

贷款主要组织集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小的索赔(17项),所有这《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一机器几乎全部男人的操纵和管理之下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成之下结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象之下

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的一个特别的“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪之下

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母的监督之下

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治之下,一严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有一切是相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线之下

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题之下

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

方面内容的遗漏似乎表明法律之下存在性别不平

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约之下确立的义务与其他义务之间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险之下

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

贷款主要组织集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小的索赔(17项),所有《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一机器几乎全部男人的操纵和管理之下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群露宿满天星斗

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是天狗神直接佑护组成的一个特别的“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,严严冰雪

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们拜倒他的迷人魅力,而他也就顺手牵羊的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们父母的监督

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治,一些严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况得自行进行本议定书的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和的通货膨胀压力发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的遗漏似乎表明法律存在性别平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约确立的义务与其他义务之间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数小的索赔(17项),所有这些《北美自由贸易协定》,与该国缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部男人的操纵和管理

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是天狗神直接佑护组成的一个特别的“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒他的迷人魅力,而他也就顺手牵羊的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母的监督

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治,一些严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况下均不得自行进行本议定书的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和的通货膨胀压力发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的遗漏似乎表明存在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约确立的义务与其他义务间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小的索赔(17项),所有这些都《北美自由贸易协定》,与该国缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部男人的操纵和管理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成之下结婚了。

Il vit dans le déni .

他活的表象之下

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的一个特别的“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪之下

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母的监督之下

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治之下,一些严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

60%生活贫困线之下

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题之下

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的遗漏似乎表明法律之下存在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约之下确立的义务与其他义务之间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险之下

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

也面临着为数不小的索赔(17项),所有这些都《北美自由贸易协定》之下,与该缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部男人的操纵和管理之下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母赞成之下结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗表象之下

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成一个特别“长鼻子”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年大半时间,都笼罩严严冰雪之下

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在孩子们都拜倒迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都父母监督之下

Des événements graves se sont produits sous son règne.

统治之下,一些严重件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们任何情况下均不得自行进行本议定书之下任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和通货膨胀压力之下发生

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线之下

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸是,它并未列“千年发展目标”标题之下

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容遗漏似乎表明法律之下存在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员完全监视之下

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约之下确立义务与其他义务之间关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险之下

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小索赔(17项),所有这些都《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有一些机器几乎全部男人操纵和管理之下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,
sous- 法语 助 手 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧人和群都露宿满天星斗之下

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成之下结婚了。

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象之下

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻”是天狗神直接佑护之下组成的一个特别的“长鼻”班。

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪之下

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女都拜倒他的迷人魅力之下,而他也就顺手的搭上么几个。

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

父母的监督之下

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治之下,一些严重的事件发生了。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线之下

Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».

不幸的是,它并未列“千年发展目标”的标题之下

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的遗漏似乎表明法律之下存在性别不平等。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿酷刑之下认罪的。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑一条约之下确立的义务与其他义务之间的关系。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险之下

La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».

这些贷款主要组织集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小的索赔(17项),所有这些都《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结的双边投资条约无关。

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部男人的操纵和管理之下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在…之下 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


在…之间有矛盾, 在…之间作比较, 在…之末, 在…之内, 在…之外, 在…之下, 在…之下(表示从属), 在…之下(表示原因), 在…之中, 在…中,