L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解
化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解
化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和
退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到壤肥
的综合性的国家方案,并且建立了
数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以可耕地的
和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古家用和祭祀制品,由于发现所在地的
的原因,这些
和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善
和水
以
碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、
壤和地下水盐碱化,以
表
下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对调查测试
果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和
的问题,
果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有良好的
地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区
退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固
地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土
退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之,受水文气候、土
和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土
欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土恶化、生物品种减少和荒漠化还在继
。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有个缔约方已核准了
项提到土壤肥
的综合性的国家方案,并且建立了土
库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土
的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土
和水
以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上个播种季节没有土
良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的项研究显示,居住在孟加拉国土
很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互
势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发区域之一,受水文气候、土质和其他灾害
影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植物以供家
,但因土质欠佳,
物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥综合性
国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地土质和肥
造成严重
影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行科技工
已经发现了无数考古结构及家
和祭祀制品,由于发现所在地
土质
原因,这些结构和
品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现大量土质可归咎于科威特
石油大火,恰当
做法可能是研制清
法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进农业生态学知识有可能提高生产
,同时产生重大
生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果分析和对爆炸效果
研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构
问题,结果可能会增加费
,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工进行
土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质变化;淡水资源
可
量;生物多样性
丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好
土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域
水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次
淤泥地
妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土地不可或缺
重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有省的4
雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一缔约方已核准了一项提到土壤肥
的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固
。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这系统侧重于五
全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一播种季节没有土质良好的土地耕种,也
不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对植被十分在意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的
。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用
势头
增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发区域之一,受水文气候、土质和其他灾害
影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体排
增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化
继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥综合性
国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对下和
面供水以及可
土质和肥
造成严重
影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正进行
科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所
土质
原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现大量土质可归咎于科威特
石油大火,恰当
做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部区同北部、东部
区存
相对差距
因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进农业生态学知识有可能提高生产
,同时产生重大
生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北中海受影响国家缔约方共同面临
主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和
下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果分析和对爆炸效果
研究,就始终存
需要加固或检查大楼
基和结构
问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行
土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质变化;淡水资源
可用量;生物多样性
丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们
上一个播种季节没有土质良好
土
种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释
到环境中,不仅污染了当
和该区域
水资源,而且使大片土
和主要
下蓄水层退化,最终使沿海
区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行一项研究显示,居住
孟加拉国土质很次
淤泥
妇女对保存植被十分
意,认为那是稳固土
不可或缺
重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在
。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物供家用,但因土质欠佳,作物难
生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在,
土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料能对地下和地面供水
耕地的土质和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质归咎于科威特的石油大火,恰当的做法
能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有能提高生产
,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质
碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要固或检查大楼地基和结构的问题,结果
能会
费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土地不
或缺的重要资源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头
增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一访谈者表示
自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还
继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所
地的土质的原因,这
结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先的农业生态学知识有可能提高生产
,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作
行的土质调查和勘查已着手
行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团行的一项研究显示,居住
孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分
意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。