Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物失、养
、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的面临水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤养耗尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括严重恶化、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了害,包括土壤污染和植被
失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的
失或其他类似的
害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库处理区以避免
壤污染的重
性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
地退化主
表现为
壤流失、
壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸化
盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临质、废物管理、空气
壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的地退化过程,是
壤流失,
壤养分耗尽,
壤污染
盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低、空气
壤污染程度,减少噪音
移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成污染
壤污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与及
壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷未爆弹药可能导致了环境损害,包括
壤污染
植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的
壤污染以及地表
地下
系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地植被受到大规模破坏。 由于
壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定执行减少或消除空气、
壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因、空气或
壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚壤的构成,酸雨不可能造成
壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业制造业未能颁布或执行防止
、空气及
壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方国际专业人员组成,以建立一个空气、
壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨烟尘所携重金属
碳氢化合物沉降而可能造成伊朗
壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标政策趋向:废弃物部门是政府主
关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主
在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的
壤污染
地下
污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放噪音
平,同时减少所需用地并降低
壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要和土壤污染日益严重以
气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成污染和土壤污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以地表
和地下
系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉因
、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止、空气
土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下污染以
臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音平,同时减少所需用地并降低
和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸
和盐碱
。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃环境面临水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻
问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒最常见
土地退
过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱
。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变
。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业中使用非持续性
投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加
学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便物降解领域开展工作,提供
物能
与水及土壤污染防治之间
协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界石油、采矿和冶炼工业都对当地
环境造成了影响,过去还曾
过严重或长期
土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家
发展能力,食物链中
辐射程度居高不下,危及众
。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家
牧场面积减少,
力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染国家政策,包括重金属
污染,如汽油中
铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成损失或其他类似
损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤
构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染
法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火黑雨和烟尘所携重金属和碳氢
合物沉降而可能造成伊朗土壤污染
程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注部门之一,其原因不仅仅在于对气候变
影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能
土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境运输系统也将得到支持(即降低能
消耗,限制
污染空气
排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染
危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸
和盐碱
。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致的最常见的土地退
过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱
。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变
。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的
学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的物降解领域开展工作,提供
物能源
水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾过严重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢
合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库处理区以避免土壤污染
重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸化
盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃面临水质、废物管理、空气
土壤污染等严峻
问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化最常见
土
退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染
盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气土壤污染程度,减少噪音
移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括严重恶化、重要水
土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性投入,尤其是使用造成水污染
土壤污染增加
化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污染防治之间
协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量未爆弹药可能导致了
损害,包括土壤污染
植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界石油、采矿
冶炼工业都对当
造成了影响,过去还曾产生过严重或长期
土壤污染以及
表水
下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家
发展能力,食物链中
辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克耕
植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家
牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定执行减少或消除空气、水
土壤污染
国家政策,包括重金属
污染,如汽油中
铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成损失或其他类似
损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤
构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染
法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由方
国际专业人员组成,以建立一个空气、水
土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生黑雨
烟尘所携重金属
碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染
程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标政策趋向:废弃物部门是政府主要关注
部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化
影响,而是主要在于其他
影响,诸如局部污染、可能
土壤污染
下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气
排放
噪音水平,同时减少所需用
并降低水
土壤污染
危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机损失、养分枯竭、酸化
化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废管理、空气
土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气土壤污染程度,减少噪音
移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染
土壤污染增加的化学
。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
组织重点在动
粪便的生
降解领域开展工作,提供生
能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染
植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表水
地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定执行减少或消除空气、水
土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方国际专业人员组成,以建立一个空气、水
土壤污染监测网,并最终对食
污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨烟尘所携重金属
碳氢化合
沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标政策趋向:废弃
部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染
地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放噪音水平,同时减少所需用地并降低水
土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机损失、
枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水和土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的化学。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在便的生
降解领域开展工作,提供生
能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震
、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃环境面临水质、废
管理、空气和土壤污染等严峻
问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
终导致荒漠化
见
土地退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水和土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加
化学
。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动粪便
生
降解领域开展工作,提供生
生产与水及土壤污染防治之间
协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界石油、采矿和冶炼工业都对当地
环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期
土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家
发展
力,食
链中
辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家
牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染国家政策,包括重金属
污染,如汽油中
铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成损失或其他类似
损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤
构成,酸雨不可
造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未颁布或执行防止水、空气及土壤污染
法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并终对食
污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合
沉降而可
造成伊朗土壤污染
程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃部门是政府主要关注
部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化
影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可
土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境运输系统也将得到支持(即降低
消耗,限制产生污染空气
排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染
危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。