On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些土地到原先的状态,目前正在这些地区进行排雷工作。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些土地到原先的状态,目前正在这些地区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱土地的对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处土地
问题时,首先应重点养护仍然具备
潜力的土地。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用的方法是依据对农业生产损失的,或土地
等代价的
。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
足四分之一的报告提供了关于已
土地
积的量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治后也可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是退化土地的一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法之规定,必须这块土地的原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识土地的问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和土地。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到土地的生产力是有解决办法的。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用的方式应该是归还他们被没收的土地,他们的尊严,并使受压迫的巴勒斯坦人
他们已经破灭的希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%的国家在报告中详述了退化土地的情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷土地得到了。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项退化土地的方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于土地,使之成为可利用和有生产力的土地,
会对我国平民人口的生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处土地
问题时,首先应重点养护仍然具备
潜力的土地。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于土地的试点项目已取得一定成功,目前正
断扩大范围,
断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,地雷还影响重建和土地原有用途,使得和平使命的任务更加
杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多的关注,以确保采矿后土地的以及流离失所的土地所有者的重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些恢复到原先
状态,目前正在这些
区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱恢复对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理恢复问题时,首先应重点养护仍然具备恢复潜力
。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用方法是依据对农业生产损失
估算,或
恢复等代价
估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四报告提供了关于已恢复
积
量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染在治理恢复后也可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢复退化种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法规定,必须恢复这块
原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识恢复问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和恢复。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢复生产力是有解决办法
。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用方式应该是归还他们被没收
,恢复他们
尊严,并使受压迫
巴勒斯坦人恢复他们已经破灭
希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%国家在报告中详述了恢复退化
情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷
得到了恢复。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了项恢复退化
方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于恢复,使
成为可利用和有生产力
,不会对我国平民人口
生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理恢复问题时,首先应重点养护仍然具备恢复潜力
。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复试点项目已取得
定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,雷还影响重建和
恢复原有用途,使得和平使命
任务更加复杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多关注,以确保采矿后
恢复以及流离失所
所有者
重新安置。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些恢
到原先的状态,目前正在这些
区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱的恢
球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理恢
问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力的
。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用的方法是依据农业生产损失的估算,或
恢
等代价的估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢积的量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的在治理恢
后也可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢退化
的一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法之规定,必须恢这块
的原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识恢的问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和恢
。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢的生产力是有解决办法的。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用的方式应该是归还他们被没收的,恢
他们的尊严,并使受压迫的巴勒斯坦人恢
他们已经破灭的希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%的国家在报告中详述了恢退化
的情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷得到了恢
。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢退化
的方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于恢
,使之成为可利用和有生产力的
,不会
我国平民人口的生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理恢
问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力的
。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢的试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,雷还影响重建和
恢
原有用途,使得和平使命的任务更加
杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
政策实施给予了更多的关注,以确保采矿后
的恢
以及流离失所的
所有者的重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这恢复到原先的状态,目前正在这
区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱的恢复对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处恢复问题时,首先应重点养护仍然具备恢复潜力的
。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用的方法是依据对农业生产损失的估算,或恢复等代价的估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复积的量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的在治
恢复后也可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢复退化的一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据际法之规定,必须恢复这块
的原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有家提到了利用传统知识恢复
的问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和恢复。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢复的生产力是有解决办法的。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用的方式应该是归还他们被没收的,恢复他们的尊严,并使受压迫的巴勒斯坦人恢复他们已经破灭的希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%的家在报告中详述了恢复退化
的情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷得到了恢复。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢复退化的方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于恢复,使之成为可利用和有生产力的
,不会对我
平民人口的生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处恢复问题时,首先应重点养护仍然具备恢复潜力的
。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复的试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,雷还影响重建和
恢复原有用途,使得和平使命的任务更加复杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多的关注,以确保采矿后的恢复以及流离失所的
所有者的重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些土地恢到原先
状态,目前正在这些地区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱土地恢
对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力
土地。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用方法是依据对农业生产损失
算,或土地恢
等代
算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一报告提供了关于已恢
土地
积
量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染土地在治理恢
可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢退化土地
一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最,根据国际法之规定,必须恢
这块土地
原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识恢土地
问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和土地恢。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢土地
生产力是有解决办法
。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用方式应该是归还他们被没收
土地,恢
他们
尊严,并使受压迫
巴勒斯坦人恢
他们已经破灭
希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%国家在报告中详述了恢
退化土地
情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷土地得到了恢。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢退化土地
方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于土地恢,使之成为可利用和有生产力
土地,不会对我国平民人口
生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力
土地。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢土地
试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,地雷还影响重建和土地恢原有用途,使得和平使命
任务更加
杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多关注,以确保采矿
土地
恢
以及流离失所
土地所有者
重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些土地恢复到原先状态,目前正在这些地区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱土地恢复对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢复问题时,首先应重点养护仍然具备恢复潜力土地。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使法是依据对农业生产损失
估算,或土地恢复等代价
估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一报告提供了
于已恢复土地
积
量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染土地在治理恢复后也可投入使
。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢复退化土地一种
动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法之规定,必须恢复这块土地原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利传统知识恢复土地
问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他动包括利
植被减少脆弱性和土地恢复。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢复土地生产力是有解决办法
。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采式应该是归还他们被没收
土地,恢复他们
尊严,并使受压迫
巴勒斯坦人恢复他们已经破灭
希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%国家在报告中详述了恢复退化土地
情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约报告说,通过再造林
案,大约600,000公顷土地得到了恢复。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢复退化土地案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于土地恢复,使之成为可利和有生产力
土地,不会对我国平民人口
生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢复问题时,首先应重点养护仍然具备恢复潜力土地。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
于恢复土地
试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,地雷还影响重建和土地恢复原有途,使得和平使命
任务更加复杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多注,以确保采矿后土地
恢复以及流离失所
土地所有者
重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些土地恢复到先的状态,目前正在这些地区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱土地的恢复对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢复,首先应重点养护仍然具备恢复潜力的土地。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用的方法是依据对农业生产损失的估算,或土地恢复等代价的估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复土地积的量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢复退化土地的一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法之规定,必须恢复这块土地的状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识恢复土地的。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和土地恢复。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢复土地的生产力是有解决办法的。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用的方式应该是归还他们被没收的土地,恢复他们的尊严,并使受压迫的巴勒斯坦人恢复他们已经破灭的希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%的国家在报告中详述了恢复退化土地的情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷土地得到了恢复。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢复退化土地的方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于土地恢复,使之成为可利用和有生产力的土地,不会对我国平民人口的生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢复,首先应重点养护仍然具备恢复潜力的土地。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,地雷还影响重建和土地恢复有用途,使得和平使命的任务更加复杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多的关注,以确保采矿后土地的恢复以及流离失所的土地所有者的重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些土地恢到原先的状态,目前正在这些地区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱土地的恢对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力的土地。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用的方法是依据对农业生产损失的估算,或土地恢价的估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢土地
积的量化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢后也
使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢退化土地的一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法之规定,必须恢这块土地的原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识恢土地的问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和土地恢。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢土地的生产力是有解决办法的。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用的方式应该是归还他们被没收的土地,恢他们的尊严,并使受压迫的巴勒斯坦人恢
他们已经破灭的希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%的国家在报告中详述了恢退化土地的情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷土地得到了恢。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢退化土地的方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于土地恢,使之成为
利用和有生产力的土地,不会对我国平民人口的生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理土地恢问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力的土地。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢土地的试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,地雷还影响重建和土地恢原有用途,使得和平使命的任务更加
杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多的关注,以确保采矿后土地的恢以及流离失所的土地所有者的重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
为了将这些恢
到原先
状态,目前正在这些
区进行排雷工作。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱恢
对全球变暖会有重大影响。
En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理恢
问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力
。
Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
所使用方法是依据对农业生产损失
估算,或
恢
等代价
估算。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一报告提供了关于已恢
化信息。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染在治理恢
后也可投入使用。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢退化
一种关键活动。
Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.
最后,根据国际法之规定,必须恢这块
原貌始状态。
Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.
有些国家提到了利用传统知识恢问题。
Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.
其他活动包括利用植被减少脆弱性和恢
。
Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.
但是,人们认识到恢生产力是有解决办法
。
Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
与此相反,采用方式应该是归还他们被没收
,恢
他们
尊严,并使受压迫
巴勒斯坦人恢
他们已经破灭
希望。
Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.
有30%国家在报告中详述了恢
退化
情况。
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
有一个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷得到了恢
。
L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.
工发组织还制定了一项恢退化
方案。
L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.
厄瓜多尔致力于恢
,使之成为可利用和有生产力
,不会对我国平民人口
生命造成威胁。
En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.
在处理恢
问题时,首先应重点养护仍然具备恢
潜力
。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢试点项目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.
此外,雷还影响重建和
恢
原有用途,使得和平使命
任务更加
杂。
Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.
对政策实施给予了更多关注,以确保采矿后
恢
以及流离失所
所有者
重新安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。