法语助手
  • 关闭
tǔ sī
1. (元、明、清各朝少数民族地区授予民族首领世的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

一天一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位员,负责该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责该委员会联系的员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把纳入瘦身计划里来说,显然过于富含油脂了......这还不所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡牛奶和鸡蛋的混合熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝少数民族地区授予民族首领世袭官职制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋混合物后煮熟一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形刀头方便黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配面包和所带来摄入总提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外海外领委托朴资茅斯大学审查为阿森松公共服务提供筹资问题以及该岛长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领长指出Amirova女士埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心结构,反恐中心同国家行政和领链接,大大提高了它行动能力,使之能够时间和地点执行赋予它任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求外交和联邦事务海外领内任命了一名负责同该委员会联系官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和所带来的热摄入总的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋混合物后煮熟一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形刀头方便在土司抹适量黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配面包和土司所带来热量摄入总量提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松公共服务提供筹资问题以及长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心结构,反恐中心同国家行政和领土司链接,大大提高了它行动能力,使之能够在适当时间和地点执行赋予它任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位员,负责同委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同委员会联系员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把纳入瘦身计划里来说,显然过于富含油脂了......这还不算的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予袭官职的民族) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外土司司长约翰·怀特率

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

调查员要求车臣共和国紧急情况部土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心国家的行政和土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外土司已任命位官员,负责该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外土司内任命了名负责该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,