J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅
。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作大控制
和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅
。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的。
Ce tableau est très laid.
这幅很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明的
。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅幅
。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款的。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾一幅这个乌托邦的
似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图画。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅图画。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画一个完全直交的空间里解开
起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画。
Ce tableau est très laid.
这幅图画很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明的图画。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉图画”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘一幅巨幅图画。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学本身挑选最形象地说明这30项条款的图画。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的图画纸和普通铅笔就某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅
。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
,雪花,松树,礼品,铃铛组成
。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,,能让我
习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅
。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
文字构成的
一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的。
Ce tableau est très laid.
这幅很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明的
。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,本身挑选最形象地说明这30项条款的
。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的纸和普通铅笔就产
了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制世界各国的作家撰写的少年儿童
故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾一幅这个乌托邦的
似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图画。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅图画。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画。
Ce tableau est très laid.
这幅图画很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明的图画。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动为“擦掉图画”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图画。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款的图画。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我对粗纹的图画纸和普通
产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图画。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅图画。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画。
Ce tableau est très laid.
这幅图画。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明的图画。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉图画”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图画。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选形象地说明这30项条款的图画。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的图画纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图画。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅图画。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集市风景和自然风景的图画。
Ce tableau est très laid.
这幅图画很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代团不是
设法描绘一幅光明的图画。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉图画”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图画。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款的图画。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的图画纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈给大家一幅美轮美奂的图画。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一
图画。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描
图画。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画一个完全直交的空间里
起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画。
Ce tableau est très laid.
这图画很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描
一
光明的图画。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉图画”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描一
巨
图画。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款的图画。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的图画纸和普通铅笔就产生某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一美轮美奂的图画。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且怕只是勾画一
这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢图
。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图
。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它工作作证到巨大控制到图
和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图,能让我学习
更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最图
中也不是用质朴做为唯一
表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅图
。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图
一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景图
。
Ce tableau est très laid.
这幅图看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明
图
。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行军事行动名为“擦掉图
”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款图
。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹图
纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象图
。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红,白
,绿
,紫
将呈现给大家一幅美轮美奂
图
。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境图
书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国作家撰写
少年儿童图
故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸是,这不是我们
宇宙,而且那怕只是勾
一幅这个乌托邦
图
似乎也是天真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢图
。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图
。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
,雪花,松树,礼品,铃铛组成图
。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图,能让我
习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列描绘那幅图
。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
文字构成的图
一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图。
Ce tableau est très laid.
这幅图很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是设法描绘一幅光明的图
。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉图”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然,
生本身挑选最形象地说明这30项条款的图
。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的图纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制世界各国的作家撰写的少年儿童图
故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾一幅这个乌托邦的图
似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。