En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指 ,具体而言,涉及新闻记者据
,具体而言,涉及新闻记者据

 判、
判、 控或受到威胁,得知将
控或受到威胁,得知将 控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称

 、
、 控或受到威胁,得知将
控或受到威胁,得知将 控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾


 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头
难当头 时候声援我们
时候声援我们 所有人
所有人 深切感谢。
深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪 人颁发政府奖状和给予
人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹
家保护、把打败纳粹 解放日定为
解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和 论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及
论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及 论自由受
论自由受 限制
限制 指称,具
指称,具

 ,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受
,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受 威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成
难造成 伤害破坏机构罪、削弱
伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪
家形象罪  案件。
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料 的
的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由
 限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或
限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或

 胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到



 存在。
存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们
 当头
当头 时候声援我们
时候声援我们 所有人
所有人 深切感谢。
深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪 人颁发政府奖状和给予
人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹
家保护、把打败纳粹 解放日定为
解放日定为
 日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制

 ,具体而言,涉及新闻记者据
,具体而言,涉及新闻记者据 被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用
 造成
造成 伤害破坏机构罪、削弱
伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪
家形象罪  案件。
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们
观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到
 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我
对那些我
 难当头
难当头 时候声援我
时候声援我
 所有人
所有人 深切感谢。
深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪 人颁发政府奖状和给予
人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹
家保护、把打败纳粹 解放日定为
解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出
 。
。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
 解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制
解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制 指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成
难造成 伤害破坏机构罪、削弱
伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪
家形象罪  案件。
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美
 民表示我
民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有
难当头的时候声援我们的所有 的深切感谢。
的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害 类罪的
类罪的 颁发政府奖状和给予
颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件

 穷。
穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作
家工作 员名誉罪或损害
员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分

 立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予
立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西
难日、骚扰反法西
 义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和

 民表示我
民表示我 对那
对那 我们
我们 难当头的时候声援我们的所有
难当头的时候声援我们的所有 的深切感谢。
的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害 类罪的
类罪的 颁发政府奖状和给予
颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封 函,
函,

 函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作
家工作 员名誉罪或损害
员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。