法语助手
  • 关闭
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到的依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我们当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指,具体而言,涉及新闻记者据判、控或受到威胁,得知将控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成的伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 的案件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到的依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我们当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称控或受到威胁,得知将控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成的伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 的案件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我们当头时候声援我们所有人深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及论自由受限制指称,具,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我们当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成的伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我们当头时候声援我们所有人深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制,具体而言,涉及新闻记者据被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我当头时候声援我所有人深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到的依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美民表示我对那些我们当头的时候声援我们的所有的深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害类罪的颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成的伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作员名誉罪或损害家形象罪 的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到的依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和美人民表示我对那些我们当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为日、骚扰反法西义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成的伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作人员名誉罪或损害家形象罪 的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,
guó nán
calamité nationale (causée par l'agression étrangère)
法 语助 手

En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.

实际上,大量未曾料到的依然存在。

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和民表示我对那我们当头的时候声援我们的所有的深切感谢。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害类罪的颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.

见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封函,函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯家元首罪, 或犯有利用造成的伤害破坏机构罪、削弱家罪、损害家工作员名誉罪或损害家形象罪 的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国难 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


国民议会, 国民议会的组成, 国民议会议员, 国民议会议长, 国民自卫军, 国难, 国难当头, 国难深重, 国内, 国内的,