法语助手
  • 关闭

国际会谈

添加到生词本

conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分国际社会未能对会谈施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关和四会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入分原因是国际未能对施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当以及塞尔维亚东正教都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至的领域做出了努,包括本地区键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主利益相者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他伙伴举行了

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏判陷入僵局,部分原因是社会未能对各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括组织进行了,以确定贝格莱德和普里什蒂纳当局以及塞维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他伙伴举行了

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是未能对各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接仲裁是将维护该全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括关键各方和四方调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括组织进行了,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区全和强两国间关系选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他伙伴举行了

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特入僵局,部分原因是社会未能对各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟这一举动,同时要声明直接仲裁是将维护该区域全和加强两间关系选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方调解员为恢复政治进程提供协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域主要利益相关者,包括组织进行了,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

5索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,