Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟
家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无


家施加额外限制。


Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟
家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无


家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题
法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题
法庭的第十次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的
外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

刑事法院不是联合
的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,
判例已很清
。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.

社会最近的一些倡议创造了新的势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与
切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.

合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着
关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,
刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使
协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.

金融对经济和政治的影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,
社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视
合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定
日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.

会议和讨论的结果必须下达到
家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的
义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些
家已经在其90天报告中提到这些
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(
二、
三)国际Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭
十次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东
国际外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国
个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化
任何
个阶段都是脆弱
。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.
国际社会最近
些倡议创造了新
势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争
威胁继续成为笼罩在我们头

影并毒化着国际关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它
重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治
影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障
承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视国际合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日
日期通常与某
重要历史事件
发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论
结果必须下达到国家
级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行
国际义务,刚果政府正努力提高妇女
代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首

实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的国际外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院
走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
这方面,国际判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.
国际社会最近的一些倡议创造了新的势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗

参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩
我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束
。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治的影响现
都
公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首
,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视国际合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府

提高妇女的代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经
其90天报告中提到这些国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。


Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟
家重申原子能机
安全保障制度的重要性,它们认为,
社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注
卢旺达问题
法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注

南问题
法庭的第十次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的
外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

刑事法院不是联合
的一个机
。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,
判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.

社会最近的一些倡议创造了新的势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与
切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.

合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着
关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,
刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使
协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.

金融对经济和政治的影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,
社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视
合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定
日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.

会议和讨论的结果必须下达
家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的
义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些
家已经在其90天报告中提
这些
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保


重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保


普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限
。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年
报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭
第十次年
报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东
国际外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国
一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化
任何一个阶段都是脆弱
。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.
国际社会最近
一些倡议创造

势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争
威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它
重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治
影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保
承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视国际合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日
日期通常与某一重要历史事件
发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论
结果必须下达到国家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行
国际义务,刚果政府正努力提高妇女
代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一(
二、
三)国际Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的

年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的
十
年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的国际外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向

的任何一个阶段都是脆弱的。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.
国际社会最近的一些倡议创造了新的势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒
着国际关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和
的影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本
府非常重视国际合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果
府正努力提高妇女的代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一(
二、
三)国际Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
结盟国家重申原子能机构安全保障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度
普遍性,而
寻求对无核武器国家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭

次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东
国际外
似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法

联合国
一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法
在走向政治化
任何一个阶段都
脆弱
。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.
国际社会最近
一些倡议创造了新
势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争
威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法
已准备开始履行它
重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治
影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障
承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视国际合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日
日期通常与某一重要历史事件
发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论
结果必须下达到国家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行
国际义务,刚果政府正努力提高妇女
代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭
第十次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.


国际外
似乎处

。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国
一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化
任何一个阶段都是脆弱
。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.
国际社会最近
一些倡议创造了新
势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争
威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它
重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”
没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治
影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障
承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视国际合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日
日期通常与某一重要历史事件
发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论
结果必须下达到国家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行
国际义务,刚果政府正努力提高妇女
代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告
提到这些国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟
家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加

制。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题
法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题
法庭的第十次年度报告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的


似乎处于僵局。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

刑事法院不是联合
的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,

例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.

社会最近的一些倡议创造了新的势头。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与
切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.

合作而非对抗至关重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着
关系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,
刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“宪法”中没有规定,从而使
协议对萨摩亚具有约束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.

金融对经济和政治的影响现在都在公开讨论。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,
社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重视
合作。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定
日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.

会议和讨论的结果必须下达到
家一级。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的
义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些
家已经在其90天报告中提到这些
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。