Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的泄露。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,
向委员会或各机
提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对成国家机密的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有因诸如泄漏国家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机密特权”作为予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查
家机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为
家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露家机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“家机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成家机密的定义问题,他解释说,中
法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护家机密法》中对于“
家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护家机密法》中对于“
家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护家机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以据当局称含有
家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些家已经援引了“
家机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后所有诉讼
序视为国家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军机密
安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机密法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件
个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于
信息
保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存
资料
信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机密刑
责任按此类泄密行为造成后果
严重
度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
件显示,对“国家机密问题”
调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法序,包括涉及国家机密
序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机密定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在方面,一个特别令人感到关切
问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”
法律规定范围很大,没有确切
定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切是,平民百姓有可能因诸如泄
国家机密等罪行遭军
法庭
审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家机密和政治领导人责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机密认定,如有
种权利,请说明是否带有
种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机密
各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有国家已经援引了“国家机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对密或军事
密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查涉及
密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为
密;鉴于这些信息的保密性,
可能向委员会或
构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度
有
同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及密的程序,也应当取消
密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成密的定义问题,他解释说,中
法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护密法》中对于“
密和其他
密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护密法》中对于“
密和其他
密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有密的
种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些已经援引了“
密特权”作为
予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄漏的程。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄漏的程。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机密的法律框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个
电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机密的程序,也应当取消机密保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机密的定义问题,他解释说,中国法律中有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家机密政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器弹药,以及据当局称含有国家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家经援引了“国家机密特权”作为不予调查合作
发布有关遣送
保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
机密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查涉及
机密的法
和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为
机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法
。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
司法程序,包括涉及
机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成机密的定义问题,他解释说,中
法
中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护机密法》中对于“
机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护机密法》中对于“
机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“机密”和“恐怖主义”的法
规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些已经援引了“
机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
机密情报有可能
泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
机密情报有可能
泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序为
机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查涉
机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资
为
机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资
的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成机密的定义问题,他解释说,中
法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护机密法》中对于“
机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护机密法》中对于“
机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清羁押人员是否有权质疑关于涉
机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以据当局称含有
机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些已经援引了“
机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资
的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机情报有可能被泄漏
程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机情报有可能被泄漏
程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后所有诉讼程序视为国家机
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机或军事机
安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件
这个系统已电
,
资料被视为国家机
;鉴于这些信息
保
性,不可能向委员会或各机构提供有关储存
资料
信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机刑事责任按此类泄
行为造成后果
严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机问题”
调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机程序,也应当取消机
和保
条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机法》中对于“国家机
和
他机
”
定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机法》中对于“国家机
和
他机
”
定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机
”和“恐怖主义”
法律规定范围很大,没有确切
定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家机
等罪行遭军事法庭
审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家机和政治领导人
责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,
结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机
各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对密或军事
密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查涉及
密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为
密;鉴于这些信息的保密性,
可能向委员会或
构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度
有
同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及密的程序,也应当取消
密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成密的定义问题,他解释说,中
法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护密法》中对于“
密和其他
密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护密法》中对于“
密和其他
密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有密的
种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些已经援引了“
密特权”作为
予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。