法语助手
  • 关闭

国家机关

添加到生词本

état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在家机关开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃家机关的逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心的挑战在于建立正常运转的家机关结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的家机关

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助家机关开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在家机关、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立机构的地位,相当于一个家机关

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有家机关和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉家机关将作为该际组织的准机关行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把家机关的行为归于家的基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行的情况下有关家机关与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

法对某一家机关的定性是决定性的。

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个家机关、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管家机关和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

家机关由各部委及法律规定的其他行政机构和组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与家机关和政府的专家以及非政府组织合作编写的。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相关的家机关已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由家机关、企业、机构和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同家机关的协作来加强别办事处的作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物的开办不需要征得家机关的批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在机关内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也索沃机关逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心挑战在于建立正常运转机关结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份机关

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助机关开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在机关、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立机构地位,相当于一个机关

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有机关和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉机关将作为该际组织准机关行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把机关行为归于基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行情况下有关机关与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

内法对某一机关定性是决定性

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个机关、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管机关和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

机关由各部委及法律规定其他行政机构和组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与机关和政府以及非政府组织合作编写

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相关机关已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由机关、企业、机构和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同机关协作来加强别办事处作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物开办不需要征得机关批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃的逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心的挑战于建立正常运转的结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了场以及一些部门和省份的

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立构的地位,相当于一个

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉将作为该际组织的准关行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把的行为归于的基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

可行的情况下有关与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

内法对某一的定性是决定性的。

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

由各部委及法律规定的其他行政构和组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与和政府的专以及非政府组织合作编写的。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相关的已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由、企业、构和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同的协作来加强别办事处的作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物的开办不需要征得的批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心挑战在于建立正常运转结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了场以及一些部门

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在、政策案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立地位,相当于一个

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉将作为该际组织行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把行为归于基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行情况下有与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

内法对某一定性是决定性

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个、非政府组织个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

由各部委及法律规定其他行政组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与政府专家以及非政府组织合作编写

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部其他相已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一强制性文件,由、企业、组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同协作来加强别办事处作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物开办不需要征得批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃的逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心的挑战在于建立正常运转的

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了场以及一些部门和省份的

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立的地位,相当于一个

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉将作为该国际组织的准行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把的行为归于国的基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行的情况下有与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

依国内法对某一的定性是决定性的。

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

由各部委及法律规定的其他行政和组织成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与和政府的专以及非政府组织合作编写的。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由、企业、和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同的协作来加强国别办事处的作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物的开办不需要征得的批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在家机关内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃家机关的逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心的挑战在建立正常运转的家机关结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及些部门和省份的家机关

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以家机关开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在家机关、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有独立机构的地位,相当家机关

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有家机关和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉家机关将作为该际组织的准机关行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把家机关的行为归家的基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行的情况下有关家机关与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

内法对某家机关的定性是决定性的。

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130家机关、非政府组织和人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管家机关和非政府组织代表就这些意见进行了商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

家机关由各部委及法律规定的其他行政机构和组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与家机关和政府的专家以及非政府组织合作编写的。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相关的家机关已经获悉这情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

人康复计划是份强制性文件,由家机关、企业、机构和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同家机关作来加强别办事处的作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物的开办不需要征得家机关的批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心挑战在于建立正常运转结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了场以及一些部门和省份

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立地位,相当于一个

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉将作为该国际组织行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把行为归于国基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行情况下有与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

依国内法对某一定性是决定性

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

由各部委及法律规定其他行政构和组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与和政府以及非政府组织合作编写

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由、企业、构和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同协作来加强国别办事处作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物开办不需要征得批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在国家机关内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

也欢迎科索沃国家机关的逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心的挑战在于建立正常运转的国家机关结构。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

了机场以及一些部门和省份的国家机关

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助国家机关开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在国家机关、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立机构的地位,相当于一个国家机关

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有国家机关和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

,所国家机关将作为该国际组织的准机关行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把国家机关的行为归于国家的基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行的情况下有关国家机关与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

依国内法对某一国家机关的定性是决定性的。

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个国家机关、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管国家机关和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

国家机关由各部委及法律规定的其他行政机构和组织构成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与国家机关和政府的专家以及非政府组织合作编写的。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由国家机关、企业、机构和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同国家机关的协作来加强国别办事处的作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物的开办不需要征得国家机关的批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,
état 法 语 助手

Il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement.

禁止在内开展政治活动。

Nous nous félicitons également de la mise en place progressive des institutions publiques au Kosovo.

我们也欢迎科索沃的逐步建立。

Le principal défi à relever est celui de l'édification des structures d'institutions publiques qui fonctionnent.

核心的挑战在于建立正常运转的

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

们占领了场以及一些部门和省份的

Il faudra également fournir une assistance technique d'envergure aux principales institutions de l'État.

还需要提供大量技术援助,以协助开展工作。

Ces pratiques étaient souvent institutionnalisées dans les organes, les politiques et les programmes de l'État.

这些做法常常在、政策和案中得到制度化。

Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.

它具有一个独立的地位,相当于一个

L'Assemblée nationale contrôlait toutes les activités de l'État.

这些体系涵盖了所有和各种组织,允许公民参与。

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉将作为该际组织的准关行事。

L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.

第4条规定把的行为归于的基本规则。

Conclusion éventuelle de mémorandums d'accord entre les organismes d'État compétents et les représentants de l'industrie.

在可行的情况下有关与企业代表签订谅解备忘录。

La qualification d'un organe comme tel par le droit interne s'impose.

内法对某一的定性是决定性的。

Il gère le réseau électronique reliant 130 institutions publiques, ONG et particuliers.

该中心支持电子网络,联合130个、非政府组织和个人。

Les débats se sont déroulés de manière constructive; plusieurs commentaires ont été incorporés dans le rapport.

随后,主管和非政府组织代表就这些意见进行了协商。

L'administration de l'État se compose de ministères et autres organes et organismes spécifiés par la loi.

由各部委及法律规定的其行政和组织成。

Ce rapport a été élaboré en coopération avec des experts d'organismes nationaux et d'organisations non gouvernementales.

该报告是与和政府的专以及非政府组织合作编写的。

Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.

总参谋部和其相关的已经获悉这一情况。

Ce programme est un document obligatoire pour les divers organismes publics, entreprises, institutions et organisations intéressés.

个人康复计划是一份强制性文件,由、企业、和组织分别予以实施。

Quant aux bureaux de pays, leur rôle devrait être renforcé par une meilleure collaboration avec les autorités nationales.

应当通过改进同的协作来加强别办事处的作用。

En vertu de cette loi, la création d'organes de presse n'est pas soumise à l'autorisation des pouvoirs publics.

根据该法,印刷出版物的开办不需要征得的批准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家机关 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


国家公债, 国家管理, 国家行政, 国家行政机关, 国家机构, 国家机关, 国家机关的非正式公务员, 国家机密, 国家机器, 国家计划生育委员会,