Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我都要与合作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你有无限
创造性和团结一致
能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我否具有权威,取决于国际社会
否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取团结一致
极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争我
必须团结一致
又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区团结一致保护儿童
主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我认为,联合国面临
重大挑战要求它
所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界
重大考验作出高效率和高效力
回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建政府现有
团结一致
情况,都提供了强有力
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国至少这次体现了他们的团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有作案中,我们都
作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
战胜恐怖主义,我们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩罪
做斗争时,所有伙伴采取团结一致的
动极其重
。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须团结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童的主来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联国面临的重大挑战
求它的所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工一
,相处
睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们一
。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须一
。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方一
。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限创造性
一
能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须一
。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们动是否具有权威,取决于国际社会是否
一
。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上一
。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取
一
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
一
样性必须成为我们
共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众不同事物中,从广泛差异中塑造并取得
一
。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须一
又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民一
,
睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须一
反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是一
保护儿童
主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会一
同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
一
。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临重大挑战要求它
所有会员
一
,这样它才能够对当今世界
重大考验作出高效率
高效力
回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续一
。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建政府现有
一
情况,都提供了强有力
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有中,我们都要与
方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗
,所有伙伴采取团结一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗是我们必须团结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团结一致同吸毒成瘾斗
。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联国面临的重大挑战要求它的所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验
出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
所有合作案中,我们都要与合作方
致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社会是否
致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会这个问题上
致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议,
同贩运人口罪
做斗争时,所有伙伴采取
致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
致和多样性必须成
我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须致的又
个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员
致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现而且将来也要继续
致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有的创造性和
致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社会是否
致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取
致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
致和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须致的又
个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作,
们都要与合作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,们的
动是否具有权威,取决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪时,所有伙伴采取团结一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,们从众多不同事物
,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐是
们必须团结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
请大会团结一致同吸毒成瘾作
。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
们现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,
国际社会是否
一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采
一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
一致和多样性必
成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并得
一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工一致,相处
睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少次体现了他们的
一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
所有合作案中,我们都要与合作方
一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社
是否
一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
表明国际社
个问题上
一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,
同贩运人口罪
做斗争时,所有伙伴采取
一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
一致
多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民一致,
睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社必须
一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事
一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有员
一致,
样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率
高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现而且将来也要继续
一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。