Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等非洲
盟确定评估
的日期。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等非洲
盟确定评估
的日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议的委员会将拟订和平支助的部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索沃保护的
项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索沃保护的优先工作事项之
。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
查
的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估的调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会准
苏先遣
的财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进妇女的平等
直是国际慈善
的
个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾的军警和民警现在已经成为海稳定
的组成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估的调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗的医生治疗的病人约占病人总数的10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境的可持续能力是国际慈善的
个不断扩大的部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出切努力作为紧急事项使
海稳定
的情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助的特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估的调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估的费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
海稳定
的任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定的。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家的11名见习人员受惠于韩国国际协力的赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
合国东帝汶支助
经费的筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护成员的培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在待非洲联盟确定评估
的日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议的委员会将拟订和支助
的部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索沃保护的一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索沃保护的优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估的调
结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会准联苏先遣
的财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进妇女的
待一直是国际慈善
的一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾的军警和民警现在已经成为联海稳定的组成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估的调
结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗的医生治疗的病人约占病人总数的10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境的可持续能力是国际慈善的一个不断扩大的部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定的情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审结果,已降低了东帝汶支助
的特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估的调
结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估的费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定的任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定的。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家的11名见习人员受惠于韩国国际协力的赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费的筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护成员的培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确定评估日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议委员会将拟订和平支助
部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索沃保护项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索沃保护优先工作事项之
。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会核准联苏先遣财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女平等对待
直是国际慈善
个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾军警和民警现在已经成为联海稳定
组成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗医生治疗
病人约占病人总数
10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境可持续能力是国际慈善
个不断扩大
部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出切努力作为紧急事项使联海稳定
情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家11名见习人员受惠于韩国国际协力
赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护成员
培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确定评日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议委员会将拟订和平支助
部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索沃保护一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索沃保护优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会核准联苏先遣财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女平等对待一直是国际慈善
一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾军警和民警现在已经成为联海稳定
组成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗医生治疗
人
人总数
10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境可持续能力是国际慈善
一个不断扩大
部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔计数将用于支付五个评
费用,每个
大
为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家11名见习人员受惠于韩国国际协力
赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护成员
培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确定评估日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议委员会将拟订和平支助
部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会核准联苏先遣财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女平等对待一直是国际慈善
一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾军警和民警现在已经成为联海稳定
成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗医生治疗
病人约占病人总数
10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确环境
可持续能力是国际慈善
一个不断扩大
部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家11名见习人员受惠于韩国国际协力
赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索成员
培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确定评估的日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议的委员将拟订
平支助
的部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索沃保护的一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索沃保护的优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危查
的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文AB
叙述了评估
的调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
准联苏先遣
的财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女的平等对待一直是国际慈善的一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾的军警民警现在已经成为联海稳定
的组成部
。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估的调查结果载于下文第四至第十三
中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗的医生治疗的病人约占病人总数的10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境的可持续能力是国际慈善的一个不断扩
的部
。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定的情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助的特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估的调查结果将在本届
议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估的费用,每个
约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定的任务是由安全理事
第1542(2004)号决议确定的。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家的11名见习人员受惠于韩国国际协力的赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费的筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护成员的培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确定评估的日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议的委员会将拟订和平支助的部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员然
索沃保护
的一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员索沃保护
的优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估的调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会核准联苏先遣的财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女的平等对待一直国际慈善
的一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
的军警和民警现在已经成为联海稳定
的组成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估的调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗的医生治疗的病人约占病人总数的10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境的可持续能力国际慈善
的一个不断扩大的部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定的情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助的特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估的调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估的费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定的任务
由安全理事会第1542(2004)号决议确定的。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家的11名见习人员受惠于韩国国际协力的赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费的筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
索沃保护
成员的培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确定评估日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议委
会将拟订和平支助
部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族仍然是科索沃保护
一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族仍是科索沃保护
优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会核准联苏先遣财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女平等对待一直是国际慈善
一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾和民
现在已经
为联海稳定
组
部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗医生治疗
病人约占病人总数
10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境可持续能力是国际慈善
一个不断扩大
部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家11名见习人
受惠于韩国国际协力
赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在洲联盟确定评估
日期。
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
这个拟议委员会将拟订和平支助
部署方式。
Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.
招募少数族裔成员仍然是科索沃保护一项优先工作。
Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.
招募少数族裔成员仍是科索沃保护优先工作事项之一。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节叙述了评估调查结果。
L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.
大会核准联苏先遣财政资源49 362 400美元。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女平
对
一直是国际慈善
一个重要活动。
Des contingents militaire et de police philippins font désormais partie de la MINUSTAH.
菲律宾军警和民警现在已经成为联海稳定
组成部分。
Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.
技术评估调查结果载于下文第四至第十三节中。
Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.
医疗医生治疗
病人约占病人总数
10-15%。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保可持续能力是国际慈善
一个不断扩大
部分。
Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定情况符合规范。
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助特派任务生活津贴率。
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.
因此,评估调查结果将在本届会议上提交给执行局。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家11名见习人员受惠于韩国国际协力
赠款。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护成员
培训继续按计划进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。